Читая Шекспира - 25

Твоей судьбе благоволят светила,
Что блещут, спесью собственной горды:
Любовь твоя к вершинам путь открыла
Ценителю небесной красоты!
И то, - под лучезарным взглядом принца
Любой готов распеться фаворит,
Но стоит прочь вельможе удалиться -
Вновь баловень судьбы тоской разбит!
Не может побеждать всё время воин -
Хоть раз, но поражения хула
Коснётся слуха тех, кто был достоин
Почтения за славные дела!
Потеря чести не грозит мне, нет:
Пока любовь жива, то с ней - поэт!


Подлинник


Let those who are in favour with their stars
 Of public honour and proud titles boast,
 Whilst I, whom fortune of such triumph bars,
 Unlooked for joy in that I honour most.
Great princes' favourites their fair leaves spread
 But as the marigold at the sun's eye,
 And in themselves their pride lies buried,
 For at a frown they in their glory die.
 The painful warrior famoused for fight,
 After a thousand victories once foiled,
 Is from the book of honour rased quite,
 And all the rest forgot for which he toiled:
 Then happy I that love and am beloved
 Where I may not remove, nor be removed.


Рецензии
И это глянусь!!!!

Анна Баварская   07.07.2014 17:00     Заявить о нарушении
Да на здоровье!))

Александр Шталкин   07.07.2014 21:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.