Владимир Ягличич Ева

„ЕВА”
Владимир Ягличич (Владимир Ягличић, р. 1961 г.)
                Сербские поэты
                Переводы: Красимир Георгиев, Виктор Беляков, Виктор Никифоров Сиринкс


ЕВА (перевод с сербского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев)

Не знаех за щастливи глуми,
че вечността без нас е глуха!
Бях камък ням, а твойте думи
с ветреца покрай нас се чуха.

Не мислех, че ще падна мрачен
пред теб, която тайна пазиш.
Умът ти моя ум затлачи,
змия по суха клонка лази.

Не знаех, че ще осъзная,
но само с теб, мощта на Бога,
ще опозная сладка мъка.

Да бъда роб тревожен в рая
не исках повече, не мога,
но плод горчив ми даде тука.


Владимир Ягличич
ЕВА

Нисам знао за лаж о срећи,
да је без нас – и вечност глува!
Бех камен нем, кад твоје речи
пирнуше, с ћувом, крај мог ува.

Не знадох да ћу, мрк, да клечим
пред тобом која тајне чуваш.
Жалац твог ума ум ми печи,
а змију грли грана сува.

Нисам знао да тек са тобом
сазнајем како Бог је велик.
Ја нисам знао за сласт муке.

Осетих тек да више робом
не умем бити, и не желим,
кад узех плод из твоје руке.


Владимир Ягличич
ЕВА (перевод с сербского языка на русский язык: Виктор Беляков)

Я даже не знал, что счастье
глухо, как сама вечность.
Был молчалив без страсти,
слова уходили в вечность.

Я никогда так не думал,
впадая в мрачные мысли,
но их держат в секрете,
чтобы наружу не вышли.

Ум заклинил мой разум,
вползая в мозги змеёю,
не зная сладость печали...

Бог всё даёт не разом.
Не буду рабом с тобою,
плод горький сами мне дали...


Владимир Ягличич
ЕВА (перевод с сербского языка на русский язык: Виктор Никифоров Сиринкс)

Добра и зла познанья древо…
Без нас – познанья быть не может!
И камень нем… Вещанье чрева
меня смущает… твари Божьей.

Коленопреклоненной девой
Я предстаю пред льющей кожу.
Трепещущее жало зева
меня, пленяя, не тревожит.

Я поняла, что лишь с тобою
прозрю, Творца познав величье,
сумев постигнуть сладость муки,

что не хочу я быть рабою
Божественного безразличья...
когда тот плод взяла я в руки.





---------------
Сръбският поет, писател, литературен критик и преводач Владимир Ягличич (Владимир Ягличић) е роден на 4 ноември 1961 г. в с. Горна Сабанта, обл. Шумадия, Сърбия. Първите му публикувани стихове са от 1981 г. Има юридическо образование. Работил е в различни вестници и списания като „Pogledi”, „;umadija”, „Knji;evne novine”, „Znamen”, „Koraci”, „Lipar” и др. Носител е на много национални и международни литературни награди. Съставител е на антологиите „Када будемо трава” (1998 г.), „Певачи уснуле престонице” (2006 г.), „Срце земље” (2006 г.) и „Антология русского современного рассказа” (2011 г.). Автор е на стихосбирките „Погледај дом свој” (1990 г.), „Изван ума” (1991 г.), „Три обале” (1991 г.), „Тамни врт” (1992 г.), „Усамљени путник” (1994 г.), „После рата” (1996 г.), „У горама” (1996 г.), „Србија земља” (1996 г.), „Сенке у дворишту” (1996 г.), „Врело” (1997 г.), „Милановачким друмом” (1997 г.), „Неповратно” (1998 г.), „Књига о злочину” (2001 г.), „Ране песме” (2001 г.), „Куда куде” (2001 г.), „Пред ноћ” (2002 г.), „Немој да ме зовеш” (2002 г.), „Пре него одем” (2004 г.), „Песме” (2006 г.), „Јутра” (2008 г.), „Поседи” (2011 г.), „Стуб” (2013 г.); на романите „Старец са Пиваре” (2000 г.), „Холендери” (2005 г.), „Mecojehe” (2006 г.), „Ево мртав лежим у земљи Србији” (2013 г.) и на близо 30 книги с преводна поезия на руски, български, английски, американски и френски поети. Живее в гр. Крагуевац, Сърбия.


Рецензии
День добрый, друже!
Примите и от меня мой вариант перевода))

С братским тёплым чувством
Ваш друг из России
Виктор Никифоров

ЕВА
Вольный перевод

Добра и зла познанья древо…
Без нас - познанья быть не может!
И камень - нем. Вещанье чрева
меня смущает твари Божьей.

Коленопреклоненной девой
Я предстаю пред льющей кожу.
Трепещущее жало зева
меня, пленяя, не тревожит.

Я поняла, что лишь с тобою,
плод, согревающий мне руки,
прозрю, Творца познав величье.

Не стану больше я рабою
Божественного безразличья,
зла и добра постигнув муки.

Виктор Никифоров Сиринкс   17.03.2021 15:39     Заявить о нарушении
Спасибо за перевод, друже Виктор.
Здоровья и успехов!
К.

Красимир Георгиев   15.02.2021 20:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.