Jethro Tull - Cheerio. Будь здорова
Ирина Емец
БУДЬ ЗДОРОВА
Эквиритмичный перевод песни "Cheerio"
английской группы "Jethro Тull"
На побережье с новой силой
Зима из искр рисует путь.
Налью вина в бокал для милой
И пожелаю: "Здравой будь!"
4 июля 2014 года.
Цикл "Песенные переводы"
Jethro Tull - "Cheerio"
********************************************
Jethro Tull
CHEERIO
(Ian Anderson)
Along the coast road, by the headland
The early lights of winter glow.
I'll pour a cup to you my darling
And raise it up say Cheerio.
Альбом « The Broadsword And The Beast » (1982)
Свидетельство о публикации №114070500183
Успехов в творчестве.. !!!
Как много песенок хороших,
Как много фирменных имён...
Сергей Зуйков 18.07.2014 01:34 Заявить о нарушении
Рада, что мне написал человек, который тоже любит ДТ)
Прочла Ваши переводы и, правда, тексты очень отличаются.
У Вас свой, неподражаемый стиль. Порой не сразу и могла сообразить, о какой песне идёт речь)
Ещё раз убедилась в правильности слов Корнея Чуковского, что "каждый перевод - это автопортрет переводчика" Но мы же с Вами разные, не так ли?) Так что всё закономерно.
Спасибо большое!
С теплом,
Ирина Емец 18.07.2014 23:07 Заявить о нарушении