Исполнительнице и переводчице с идиш
Скользнул я бликом по твоей судьбе
И разбудил уснувшую надежду –
Не просто жить, не прозябать, как прежде,
Блеснуть талантом, что несла в себе.
Я подтолкнул лишь камешек с горы,
Он вниз летит и обрастает силой.
И вот уже грохочущей лавиной
Ущелья заполняются и рвы…
Живущим и вблизи, и вдалеке
Ты возрождаешь идиш среди наций.
Знаком тебе шум зрительских оваций
За песни на желанном языке!
Расстрелян тот язык и уничтожен,
Но пробиваются сквозь пепел вновь ростки.
Ты убеждаешь переводом без тоски –
Наш идиш жив! Его возврат возможен!
Не научили языку меня…
Его мелодии в душе храню, поверьте.
Я только подтолкнул и ты в концерте!
Смотрю на зрителей…На слёзы…Счастлив я!
3.07.14г.
Свидетельство о публикации №114070402640
Переводчица и замечательная исполнительница действительно такого отклика стоит!
Я тоже верю в возрождение родного идиш и счастлив слышать его.
Б.В.
Беньямин-Борис Вольфлёнок 04.07.2014 17:06 Заявить о нарушении
Бывает пишется не то!
С улыбкой,Роман
Роман Межберг 05.07.2014 08:07 Заявить о нарушении