Исполнительнице и переводчице с идиш

                от режиссёра концерта

Скользнул я бликом по твоей судьбе
И разбудил уснувшую надежду –
Не просто жить, не прозябать, как прежде,
Блеснуть талантом, что несла в себе.

Я подтолкнул лишь камешек с горы,
Он вниз летит и обрастает силой.
И вот уже грохочущей лавиной
Ущелья заполняются и рвы…

Живущим и вблизи, и вдалеке
Ты возрождаешь идиш среди наций.
Знаком тебе шум зрительских оваций
За песни на желанном языке!

Расстрелян тот язык и уничтожен,
Но пробиваются сквозь пепел вновь ростки.
Ты убеждаешь переводом без тоски –
Наш идиш жив! Его возврат возможен!

Не научили языку меня…
Его мелодии в душе храню, поверьте.
Я только подтолкнул и ты в концерте!
Смотрю на зрителей…На слёзы…Счастлив я!

                3.07.14г.


Рецензии
Молодец!
Переводчица и замечательная исполнительница действительно такого отклика стоит!
Я тоже верю в возрождение родного идиш и счастлив слышать его.
Б.В.

Беньямин-Борис Вольфлёнок   04.07.2014 17:06     Заявить о нарушении
Без обсуждений на ЛИТО,
Бывает пишется не то!
С улыбкой,Роман

Роман Межберг   05.07.2014 08:07   Заявить о нарушении