Саломея Нерис. Как же ты далёко

Приходит вечера тоска,
И сумерек  кудесник,
Крылами синими обняв.
Приходит вечер-
Ты одиноко так кричишь
Душою полной певчей.
Ты далеко, не слышишь боль мою,
Ты далеко и солнце уж взошло-
Ты далеко, весна святого волшебства!
О юность, что   с тобой повенчана!
Мой быстроногий конь мечты,
Верни меня к родным истокам-
И робко у двери смогу я прошептать:
- Не приносила я монет из злата, серебра ,
Ни жемчугов со дна морских лагун заморских.
Я принесла лишь песню юности цветка
И в Ваш камин огонь святой далёкий.


С литовского перевёл А. Сальминк

***

Salomeja Neris.Tu taip toli
   
     Ateina vakaras nykus,
     Ir sutemos — isblyske smeklos,
     Apgaubia melynais sparnais.
     Ateina vakaras —
     Ir vienumoj tave saukiu —
     Visa siela, visais jausmais.
     Tu taip toli. Tu neisgirsi mano sauksmo.
     Tu taip toli. Kaip saule nusileidus —
     Tu taip toli — o, negrazinamas pavasari!
     Jaunyste — visagalinti!
     Ir greitakojis tyru zirgas
     Atnes mane prie tavo slenkscio —
     Nedrasiai pasibelsiu j duris:
     — Neatnesiau nei aukso, nei sidabro,
     Nei perlu is giliausio mariu dugno.
     Tik atnesiau dainuojancia jaunyste
     Ir tavo zidiniui negestanciaja ugni.


Рецензии