Календарь поэзии 03 июля

 3 июля  -  день памяти Петра Исаевича Вейнберга 
В.И. Вейнберг - поэт, переводчик и литературовед. Родился в Николаеве в семье нотариуса, вскоре переехавшей в Одессу.
Дебютировал в печати ещё студентом, опубликовав перевод драмы Жорж Санд «Клоди» («Пантеон», 1851, № 11) и перевод стихотворения Виктора Гюго «Молитва обо всех» («Харьковские губернские ведомости», 1852, 9 августа).
Был одно время профессором Варшавского университета. В 1854 издал свою первую книжку стихотворений. Произведения Вейнберга печатались в Петербурге в "Иллюстрации", "Современнике", "Искре", "Будильнике" и др. изданиях. Юмористические стихотворения Вейнберга появлялись за подписью "Гейне из Тамбова". Редактировал журналы: "Век" (1860-1861), "Изящная литература" (1883-1885) и др. Выпустил "Страницы из истории западных литератур", "Народные песни об Иване Грозном" и др.; издавал учебные пособия ("Европейский театр", "Европейские классики" и др.). Популярность Вейнберг приобрел не столько своими оригинальными произведениями, сколько переводами Гейне, Байрона, Гёте, Лессинга, Шекспира, Шелли и других европейских классиков. Стихи П. Вейнберга в наши дни практически неизвестны.
     Скончался П.И. Вейнберг 3 июля 1908 года. Могила на Литераторских Мостках Волковского кладбища.


Cтихотворение П.И. Вейнберга
               
                ВЕСЕЛАЯ ПЕСЕНКА

                Ах ты, русская, русская гласность!
                Сколько важных вопросов ты в ясность
                Из тумана на свет привела!
                И какая ты чудная сила,
                И какие ты, право, свершила
                Величаво-благие дела!
                Если взятки еще не пропали,
                Так теперь получать-то их стали
                Осторожно, без грубых манер;
                Если женщин еще оскорбляют,
                Так ведь это уж дети свершают,
                Как случилось в Твери, например;
                Если мы дикарями богаты,
                Если мы на словах тороваты,
                Если лупит слугу либерал,
                Если многие спины так гибки,
                Если подлостью пахнут улыбки,
                Если силу имеет нахал -
                Так ведь это одни исключенья,
                И бледнеют они от сравненья
                С тем, что ты нам так щедро дала,
                О великая русская гласность,
                Всё приведшая в яркую ясность...
                Тра-ла-ла, тра-ла-ла, тра-ла-ла!

                1862   

                НА НЕВСКОМ ПРОСПЕКТЕ

                Прочь! пади с дороги!.. мчатся, словно черти,
                В щегольских колясках чудо-рысаки;
                Эй, посторонитесь - зашибут до смерти...
                Прочь вы, пешеходы, горе-бедняки!..

                Вот хватили дышлом в шею старушонку,
                Вот мальчишку сшибли быстрым колесом,
                Вот перевернули тощую клячонку
                С Ванькой-горемыкой, с бедным седоком.

                Ну, куда суетесь?.. что вам за охота
                Между экипажей проходить, спеша?
                - "Да нужда припала, выгнала забота,
                Дети просят хлеба, денег ни гроша.

                Надо ж заработать, надо же разжиться,
                Ждать не будут... много нас таких живет...
                Тут уж поневоле станешь суетиться;
                Страшно - опоздаешь - дело пропадет!"

                Полно! - это горе, эти все тревоги,
                Деньги, хлеб насущный - это пустяки!
                Место, горемыки, место!.. Прочь с дороги!
                А не то раздавят разом рысаки.

                Им вот, этим франтам, выбритым отлично,
                Этим щеголихам, пышным, молодым,
                Ехать тише, ждать вас вовсе неприлично,
                Да и невозможно... много дела им!

                Этот нынче утром должен быть с визитом
                У графини Лумпе, у княгини Крак,
                У Дюссо котлетку скушать с аппетитом,
                Заказать портному самый модный фрак.

                Этот мчит подарки к пышной Вильгельмине,
                Цвету всех камелий, с кучею связей;
                Этих ждут мантильи в модном магазине,
                Тех - свиданья тайно от седых мужей...

                Шибче, шибче мчитесь! Шедро раздавайте
                Дышлами ушибы, вывихи, толчки...
                Место этим барам! Место им давайте
                Все вы, пешеходы, горе-бедняки!..

                1859


                МИШУРА

                Проносясь на коне наблюдений
                По арене общественных дел,
                Я на множество светлых явлений
                С умилительным чувством глядел.
                Говорил я: "В Нью-Йорке, в Париже,
                В Альбионе нет столько добра"...
                А как только вгляделся поближе -
                Мишура, мишура, мишура!

                О краса бюрократии новой!
                С беспредельным восторгом не раз
                Я внимал твоей речи громовой
                О вреде стародавних зараз
                И о том, что теперь-то приспела
                Для реформ радикальных пора...
                А как только коснулось до дела -
                Мишура, мишура, мишура!

                Сколько раз, о вития журнальный,
                Увлекал и пленял ты меня,
                Как любил я твой тон либеральный,
                Полный силы, ума и огня!
                Сколько было решимости грозной
                В каждом взмахе живого пера...
                А дошло до поверки серьезной -
                Мишура, мишура, мишура!

                О друзья интересов народных!
                Сколько светлых надежд и идей
                Проявлением сил благородных
                Вы в душе возбуждали моей!
                Вы с народом сливались так мило,
                За народ вы кричали "ура!"...
                А на деле опять выходило -
                Мишура, мишура, мишура!

                И куда бы, восторгом палимый,
                Я ни мчал наблюдений коня,
                Всё какой-то чертенок незримый
                Хохоча догоняет меня
                И пищит: "На трескучие речи
                Знаменитые вы мастера,
                А взвали-ка вам дело на плечи -
                Мишура, мишура, мишура!"

                1863               


Рецензии
... поэт наш современник..
========================
О краса бюрократии новой!
С беспредельным восторгом не раз
Я внимал твоей речи громовой
О вреде стародавних зараз
И о том, что теперь-то приспела
Для реформ радикальных пора...
А как только коснулось до дела -
Мишура, мишура, мишура!

Катерина Крыжановская   03.07.2014 10:22     Заявить о нарушении