Самсие хикаят отрывок -1

ПРОЛОГ
На скалах луны   удивительный свет;
Здесь – между людьми и Луною –  Поэт.
Он в лунных объятьях стоит до утра
 И чёрной хламидой играют ветра.
Восторги Небес и Чистилища страх    
Таяться  в его воспалённых глазах;
И скрыта людских миллионов судьба
В морщине его раскалённого  лба....

Века за веками плывут подо мной,
Волнуется время могучей волной;
Одна на другую заходит волна
И всё в бесконечность уносит она...
И только  Поэту  дано на земле
Над   Вечным Потоком  стоять на скале

Будь проклято Время!
И  благословенно! 
Великая   Тайна
              Великой   Вселенной


Века не измеришь движением глаз,
Рассказ о минувшем –  тяжёлый рассказ...
Всё чудится мне, что в далёкие лета
Ходил по земле я бродячим поэтом,
Я видел войны миллионное горе,
На горы взбирался и плавал по морю...
Я знал Магомета – ещё до Корана,
Я прятался в тень пирамид Тамерлана...

Испив океан человеческих слёз,
Мой ум эту повесть потомкам принёс.


Под буйной Луною,
               Сквозь вспышки зарниц,
Чьи очи сверкают из мрака гробниц?..
Сквозь всполохи смутных, мятущихся лет
Ты смотришь,
             Ты смотришь,
                Ты смотришь, 
                Поэт.


Куда ты уносишь,  Великое Время,
Народ за народом, за племенем племя?
В какие края пастухи и солдаты
Идут,  и идут,  и идут – без возврата?..
За что, возникая из мрака и света,
Мы в прах обратимся в урочные лета?
Какими весами, даруя дыханье,
Нам Бог отмеряет любовь и страданье?..
Ступай же!
Живи свой дарованный век,..
Мой Бог всемогущий,
Мой брат –
                Человек!
Страдай же со взором спокойным и ясным
Ничто под Луной не бывает напрасным,
Всё в мире имеет значенье своё...
Великое Время!
               Мы семя твое.


ЧастьI
«РАБЫНЯ»
Не жалей меня. Я раба твоя
                Не жалей  за то, что боса, гола. 
                Трепещи передо мной,
                как перед демоном
                Лишь на малый срок я раба твоя...
                (Древняя  песня )

                Волоокая, дивною ветвью гранатовой
                Приласкавшая розу, дождями омытую.

                Не суди меня строго – судьбу человечества
                Принесу тебе в жертву – молю, не суди меня.
                (Абу Тайиб аль-Мутанабби)

I
Заносчив и счастлив сабейский народ,
Счастливая Саба под солнцем цветёт
На гордость сабейцам, соседям на страх.
Обласкана солнцем, воспета в стихах,
Богата купцами, войсками сильна,
Печать процветания носит она;
В казну же торговля приносит доход –
Заморские ткани, рабыни и скот...
II
На рынке сабейском торговцы снуют –
Сегодня на рынке рабов продают.
Под тысячью ног пыль столбами встаёт,
Толпится кругом любопытный народ,
Плывут над толпою верблюжьи горбы,
Гурьбою усталой угрюмо рабы
Стоят, и сердца горожан веселит
Их жалкий, понурый, измученный вид..,
Пусты, словно небо, горьки, как полынь,
Усталые взгляды  красавиц-рабынь...
III
Одна среди них, что прекраснее всех,
Тоске неподвластна, в глазах её смех,
И, кажется, вызов бросает толпе,
И, кажется, верит счастливой судьбе!
Стоит беспечально над глупой толпой
И словно весь мир наполняет собой...
Торговец под взглядом её трепетал,
«Царица, царица!» – он тихо шептал.
Купец перед ней поворачивал вспять
И каждый боялся её покупать.
IV
...Нашёлся один иноземный торгаш:
«За сколько мне эту красотку продашь?» –
Спросил, и сполна заплатил, не торгуясь, 
И тут же увёл за собою, любуясь.
«Продам её шейху и буду богат», –
Он думал,  – «мой шейх будет сказочно рад».
«Красотка, иди-ка поближе ко мне,
Ответь мне, как имя твоё?» «Самсие.»
И голос был тих, как рассветная мгла,
Но в нём сила воли и властность была…
V
Плывёт караван по пустыне скупой;
Торговец, любуясь своею рабой,
Про жажду и зной и про сон забывал
И взгляд с вожделением к ней устремлял…
Но пуще мужчины силён в нём купец –
Расчётливый, хитрый, холёный скупец,
Он знал: сей товар может выгоду дать,
И лучше невинность дороже продать,
Чем прежде сорвав упоение чар,
Измученных женщин   вести на базар.
VI
Есть странные люди. Заложены в них
С рождения   страсти и бурь неземных
Глухое движение. Тайный их свет,
Уж коли прорвётся – спасения нет...
Таким человеком была Самсие,
Она бы жестокой была на войне,
В быту она стала бы верной женой,
Заботливой матерью... Но не рабой!..
И, чувствуя это, купец дал приказ:
Ни ночью, ни днём не спускать с неё глаз. 
VII
Но слуги – мужчины... Признаться: и я
Такой же … Бессильна натура моя 
Под взглядом лукавых, пленительных глаз. 
Терял я и разум и волю не раз:
Рукою нескромной на миг ветерок
Откинет покров с обольстительных ног
И...я покорён, я в пыли, я – червяк!
Признайтесь, друзья, разве с вами не так?
Слабы мы, один у мужчины  итог:
Попасть под прелестный жены каблучок...
VIII
Над степью Аравии властвует ночь...
Свободного племени смелая дочь,
Не спит Самсие, размышленьем полна:
Бежать от торговца! Но ярко Луна
Вокруг разливает свой свет золотой,
Сквозь шёлк занавески слышны за спиной
Шаги по упругим покровам песка –
То ходит Муса – верный страж и слуга...
И шепчет моя Самсие в тишину:
«Но я обману тебя... Я – обману...»
IX
«Муса!» – слышит стражник её голосок,
Под ножкой божественной скрипнул песок,
Из мрака шатра заблестели глаза
И вышла ОНА!...  Рот раскрыл мой Муса,
Как смертный, узривший Всевышнего суть –
Под тканью прозрачной волнуется грудь,
Глаза бесконечным призывом горят
Власа по плечам освещённым скользят,
И лунные блики – небесный бальзам –
Бегут по волнистым её волосам.
X
Признайтесь, друзья, вам случалось не раз
Теряться пред женщиной... Право, для нас
Нет силы пленительней, власти сильней,
Чем взгляд обольстительный страстных очей.
Мы всё забывали под манией чар,
В нас чувства пылали, и жадный пожар
Желания счастья палил нашу кровь
И, кто бы ты ни был, ты верил в любовь...
Добавить к сему не могу ничего,
Поймите   Мусу и простите его...
XI
Он меч уронил и шагнул к Самсие...
Был слышен стук сердца в ночной тишине,   
Пылала луна. По горбатым холмам
Безмолвные тени блуждали.  А там,
За грубою тканью большого шатра
Торговец храпел... Словно пламя костра
Горело лицо у Мусы, он вздохнул
И руки дрожащие к ней протянул.
Но девушка только с лукавством взглянула
И скользким ужом из объятий скользнула.
XII
– «Муса, не спеши! Ты разбудишь купца.»
– «Не бойся, я буду с тобой до конца!»
– «Лишь в мире свободном – блаженство двоим».
– «Мы в дальние дали с тобой улетим!..,»
– «Тогда, очутившись в свободном краю, 
Знай, душу и тело – тебе отдаю... 
От страшного рабства спасёшь ты меня...»
– «В ночной тишине уведём мы коня,
И, ветра быстрее, помчимся мы прочь!»
– «Скорее, скорее! Кончается ночь!»...
XIII
...Предутренний ветер пустился в полёт,
Багровое солнце с востока встаёт,
По дальним холмам разливая огонь...
Но кто эти всадники? Чей это конь
В предутренней мгле так устало храпит
И землю взрывает ударом копыт?
Вы, верно, узнали: летят на коне
Влюблённый Муса и моя Самсие.
Он левой рукою коня погоняет,
А правой добычу свою обнимает...
XIV
...Порою невнятное я говорю,
Но, верьте, я трезво на вещи смотрю.
Ни судеб людских неизведанный путь,
Ни страсти – не могут меня обмануть.
Порочность людскую не знаю ли я?!
Порой и друзья предавали меня...
Горжусь, что в болотах житейских тревог
Я совесть и веру в людей уберёг.....
...В наш ядерный век – кто не глуп, тот уныл,
Но веру   в романтику я сохранил.


Рецензии