Но семикрылый херувим
Нагнал тумана.
По разным лодкам мы не спим
В руках обмана...
............................
Мы на двоих одну вину,
Взвалив на спину,
Несём по кругу...
Андрей Андреев, "Возьму за плечи"
У нас две лодки на двоих –
И та, и эта.
И флаг Андреевский на них
(Читай: поэта).
Не дремлем, бдительно следим
За сменой галса.
Над нами в небе херувим
Закувыркался.
Крыло седьмое не даёт
Уравновесить
Привычный издавна полёт.
Ему бы десять!
Но я решил: пусть будет семь,
Как дней в неделе.
Он мне кричит: "Ты грешен есмь!"
Я: "В самом деле?"
Он надрывается: "Взгляни,
В надлунном мире
У нас, у всей моей родни
Крыла – четыре!
Быстрей счёт крыльям исправляй
Мне, ангелочку!"
А я в ответ: "Таким летай,
Не порти строчку!"
Не хочу повторять то,что уже написал.Скажу лишь следующее:"И флаг Андреевский на них(Читай: поэта)".Насколько я знаю ,Андреевский флаг- символ Военно морского флота. Почему он должен подразумеваться как флаг поэта?
Хоть Вы и знаете как писать пародии но всё таки почитайте ещё раз определение что такое пародия,а то получается ,что Вы пишете сочинение на тему взятых Вами отдельных строк и называете это пародией.Почитайте мастера этого жанра автора Мишель Лазарев.На ответ не претендую.Всего доброго.
Юрий, я знаю, что такое пародия по определению ("произведение-насмешка"), с которым лично я не согласен. :) В моём понимании, пародия – это "произведение-подшучивание". Насмешка всегда унижает (в данном случае – автора), подшучивание – нет. То, что Вам не нравятся мои пародии, не значит, что они не соответствуют требованиям жанра. Мы просто говорим с Вами на разных языках. Почитал Вашего Мишеля, зря потерял время. Ничего там нет, чему бы стоило поучиться, как, например, у Александра Иванова. Я ведь многих известных пародистов читал: Алексея Пьянова, Бориса Брайнина, Павла Хмару, Михаила Раскатова, Андрея Мурая... Неизвестных – ещё больше. Ни один из них не дотягивает до уровня Иванова. Нету той цельности, что у него. Вот это действительно был Мастер!
А Вы знаете, Юрий, оказывается, говорится, только более редко, и "анапЕст". :) И это тоже правильно. Я это узнал уже после того, как написал пародию. Теперь её, видимо, придётся удалять.
Не стоит.Она очень наглядно демонстрирует безграмотность некоторых "критиков"
.Тем более,что в Орфоэпическом словаре русского языка за 1985 г.отмечено как анАпест .С уважением.
Спасибо. Теперь придётся оставить. :) Просто жизнь идёт так стремительно, а правила столь же стремительно изменяются, что не успеваешь за этим следить. Вот, пока писал пародию, ударение, оказывается, уже переменилось. :)
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.