Это четверостишие писалось экспромтом, а посему напечатав, только потом обратил внимание, как мне кажется, на ошибку. Как филологу, позвольте задать Вам вопрос. Во второй строке возможно ли так употребить причастие? Или правильнее употребить "летящую" от определяемого слова "стаю". Заранее благодарен!
Именно "летящих в вечность" ... Это не ошибка. Имеется в виду стая кого-то, летящих в вечность. В данном случае Стая журавлей, летящих в вечность... Просто из контекста убрали существительное,которое являлось бы дополнением... И причастие Летящих примет роль дополнения, отвечая на вопрос КОГО? (Летящих), а не КАКИХ? (летящих)... Вот так можно объяснить... Да и нарушение строя предложения здесь оправданно)))
Ну, как-то так я и предполагал. И сомневался в то же время, а это было бы стыдно перед преподавателем русского и литературы. Очень рад,что Вы ответили! Искренне благодарю за столь подробное объяснение. Обязательно посещу Вашу страницу и не раз. Мне у Вас интересно и приятно. Ждите в гости. Всего наилучшего!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.