Три желания розы китайский романс

«Три желания розы».
Слова: Лун Ци, музыка: Хуан Цзы.
Перевод Виктора Орешкина

Не тюльпан, не ландыш, не мимоза
Нынче расцвели в моем краю.
Нежная задумчивая роза,
О тебе сегодня я пою.

В синем небе солнце загляделось,
Пчелка вьется около тебя.
Пусть зеленой изгороди крепость
Защитит от ветра и дождя.

Добрый странник, нежною улыбкой
Мой сегодня озаряешь край,
Но прошу: не соверши ошибку,
И цветок бездумно не срывай.

Пронесутся над холмами грозы,
Как над нашей головой года.
На губах твоих осталась роза,
Как расцвет весенний, навсегда.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →