Что нам, сердечко - А. Рембо, перевод с фр

Что нам, сердечко, тлеющих углей покров,
Залитых кровью; тысяча смертей, раскаты грома
Ярости; стон ада, срывающий с основ
Устои все; руины под ненастьем аквилона;
 
Вся месть? – Ничто! Всё ж нет, нам мало -
Мы их хотим! Сенаты, капитал, монарший строй,
Падите! Власть, правосудие, история – долой!
Нам кровь должны! Убийц пора настала!
 
Войне, террору, ужасу, страстям –
Душа! Нож проворачивая в ране: а-а! Пропади,
Земля республик. Императоры, вожди,
Колонии, войска, народ – к чертям!
 
Кому поднять карающие вихри ада,
Если не нам и тем, кого зовём друзьями.
Для нас, мечтатели: лишь нам услада;
Работать – никогда, о искупительное пламя!
 
Восток, Америка, Европа – взвейтесь.
Наш шторм на карте не оставит стран,
Ни городов, ни сёл. – Мы сгинем вместе!
Вулканы задрожат, и взвоет океан…
 
Уверься, сердце, это наши братья!
Неведомые тени... ну же! ну! вперёд!
Но трепет пронимает нас. Проклятье!
Разверзнулась земля... нас под себя несёт,
 
      Это ничего! Я здесь, я все еще здесь.
 


Рецензии