Когда-то Каменной Стены...
С одним желанием — века
Делить с людьми свет изумленья
Взыгравшего воображенья;
Бизоны, мамонты здесь мчатся без оглядки,
Людских ладоней отпечатки...
Нет, прошлое не кануло в песок,
Как знак непрочности эпох!
Оно нагрянуло издалека...
А живопись, скульптура — лишь формы языка...
А что же будет после нас,
Так густо наводнивших землю?...
Найдём ли нужных слов запас,
Чтоб смЫсл нас... стАл бы однознАчно внЕмлем?
______________________________________________
Примечание.
* Пещера Шове в возрасте 36 тысяч лет с наскальными доисторическими рисунками вблизи небольшого города Вальон-Пон-д'Арк в долине реки Ардеш на юге Франции внесена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Свидетельство о публикации №114062209693
Это стихотворение выстроено как спокойное, сосредоточенное размышление о непрерывности человеческого присутствия, где первобытный жест — прикосновение руки к каменной стене — оказывается равным по значимости любому акту современного искусства. Прошлое здесь не музейно и не абстрактно: оно вступает в прямой диалог с настоящим.
Образы пещеры Шове использованы точно и ненавязчиво: бизоны, мамонты, отпечатки ладоней — не иллюстрации, а знаки языка, который старше слов. Особенно удачна мысль о том, что живопись и скульптура — лишь формы выражения, тогда как сам язык человеческого смысла глубже и устойчивее эпох.
Финальный вопрос смещает фокус с восхищения древним к тревоге за современность: способны ли мы оставить после себя однозначно внятный смысл, а не шум и переизбыток форм. В этом напряжении между ясностью первобытного жеста и смысловой перегруженностью настоящего — главная сила текста.
Стих строгий, неброский, философски собранный; он работает не эмоцией, а точкой зрения, в которой история воспринимается как ответственность, а не как архив.
Руби Штейн 09.01.2026 23:07 Заявить о нарушении