Утро

Перевод с грузинского стихотворения Сосо Джугашвили – Иосифа Виссарионовича Сталина.

Бутон зари как роза раскрывался,
Тесня фиалку с утренних небес,
И ирис горный на ветру качался,
И птичьи песни оглашали лес.

Скрыт от людского взора облаками,
Как ангел с неба, жаворонок пел,
И отвечали рощи соловьями,
Вливая в души жажду славных дел.

Иверия усыпана цветами,
Поэтов и бойцов чудесный край.
Учись, малыш!  Когда твой час настанет –
И ты свою Отчизну прославляй!


Рецензии
Удивлён, вдохновлён и благодарен за интересную информацию.

Ренат Фаткулин   21.11.2023 14:22     Заявить о нарушении
Очень рад, Ренат, что Вам понравилось.

Макс-Железный   21.11.2023 18:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 57 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.