новые авторские переводы

Ты,земляк мой,держи слова мои на слуху,
Годятся на каждом шагу  мои стихи.
                ***
Когда сердце набито горем,
Когда сердце забито ноем,
Рождается стих мой!
                ***
Очернить доброе имя женщины,
Что любому как пить дать.
Ее честь и достоинство сберечь,
Что камнетесом работать.
            ***
 Полночь.Все в тишине.
Город  дремучит во сне.
Только поэту не спится,
У него муза гостится...

Бьется сердце,разлится кровь,
Подъем душевный,резвится кровь.
На бумагу ложатся мысли поэта,
Льются строки что надо...
                ***
Думы мои в небесах,
А сам хожу по земле.
Растерян мой азимут,
Все повторно идет.
Судьба меня не жалеет,
Борода моя седеет...
                ***
     Внучке моей
===============
-Ну Тамамка,ну ответь:
Для деда кто ты есть?
-Для деда я воробушка!
-И еще?
-Розочка я,дедушка!

-Ты,Тамамка,для деда
Послащей даже меда!
Кто ты есть для деда?
-Я твоя гордость!
-И еще?
-Я твоя стойкость!

-Вот,Тамамка,ай Аллах,
Выросла как?Машаллах!
Кто ты есть для деда?
-Я твоя радость!
-И еще?
-Для семьи сладость!

-Ну,Тамамка,наливай
Полной чашки свежий чай!
Кто ты есть для деда?
-Больше так не спрашивай,
Я уже взрослая!
Я твое вдохновение,
Красавица Лезгинии!

Еще чуть-чуть,мы манкурты...
=========================
Один недорос меня оскорбил,
Будто в сердце кинжал вонзил.
На мою просьбу о "Лезги газет"
Получил я вот такой ответ:
-Не буду читать твою газету,
Что у нас есть,а чего нету?
Нет перспективы у языка,
Не надо воздвигать его в облака...
У народа нашего нет ничего,
Ни богатства,ни сокровища-и всего.
Поэтому надо читать газеты иные:
Английские,русские,оные.
Можно еще и на турецком,
Зачем нам газеты на родном?..
От слов этих мне не по себе стало,
От  злости и гнева что-то роптало...
Да,изнутри едят паразиты,
Еще чуть-чуть,мы манкурты!..
 


Рецензии