Мои маленькие солнышки

Мои маленькие солнышки*
мирно бегают по улице.
Щёчки пахнут карамелькою,
а дымком шашлычным волосы.
Мои маленькие солнышки,
мои радости и умницы.
Ленты в косах вьются змейками.
И поют в два дружных голоса.

А сегодня одно солнышко
сон поведала. Послушал я.
Говорила, что приятный был
и смеяться ей хотелося:
"Что-то Доброе коснулося
и покрылась вся веснушками,
улыбалась с чувством радости
и от счастья того пелося!

А інший війна приснилася
І вона прокинувшись, плакала
Їй ніхто про неї не відав,а...
а вона її побачила.
-Моє маленькае сонечко,
спи спокійно, все налагодиться.
Дай Господь війна закінчиться,
 У нас немає її тим паче е...

Мої маленькі дві солнышки
мирно бігають по вулиці.
Щічки пахнуть карамелькою
а димком шашличням волосся.
Мої маленькі дві солнышки
мої радощі і розумниці.
Стрічки в косах в'ються змійками.
І співають два дружні голоси .(19.06.2014г.)

*У меня две дочки.Сам я по паспорту русский, но если взять корни прадеда, скорее всего чех, потому что фамилия Алфёров взята дедом от опекуна, а родной был с фамилией Гусак (Ху;сак; чеш. Hus;k) — чешская и словацкая фамилия, в чём могут быть и сомнения в ранней генеалогии.Жена чистая украинка.Своих дочек преподнёс в этом стихе как символ дружбы России и Украины.Извиняюсь если в украинском варианте стиха неправильный такт и ударения. Пробовал переводить сам...Если возможно кто-ни будь подкорректируйте ошибки. Буду весьма признателен.


Рецензии