По мотивам..

"Пий, моя младичка, моя миличка..." - перевод Красимира Георгиева на болгарский язык стихотворения Александра Вертинского "Пей ,моя девочка,пей моя милая..."


"Пей, моя девочка, пей, моя милая!"
Пей за печаль и разлуку бескрылую,
Пей за пугающей жизни  безбрежие,
Рук твоих ломких святое изнеженье.
Пей за молочность рассвета в бессонницу,
Пей за любви нашей горькую вольницу,
Пей за туман над родными могилами.
"Пей, моя девочка, пей моя милая"!
Пей же за всё, что растоптано, скомкано.
Пей за скитанье с пустыми котомками.
Пей за души осквернённой святилище.
"Пий, моя младичка, пий, моя миличка"....


Рецензии
Человек на земле за короткий срок проживает очень много и Вы это сумели
передать. В страданиях человек становится красивее и мудрее, сытый - подобен
обычному животному.
Радостных дней Вам. С уважением и улыбкой,Александр

Алекс Ан Дер Виль   22.06.2021 08:34     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр. Благодарю Вас сердечно за отзыв.Как хорошо Вы сказали о "сытости" - в широком смысле этого слова. Очень рада совпадению У меня есть что -то типа молитвы, где как раз - об этом речь.

Избавь меня, Господь, от мелких склок,
От слов пустых и помыслов никчемных,
От особей - тупых и вероломных.
От "сытости" избавь меня, мой Бог.

Именно через страдания человек становится Человеком.
С уважением и самыми добрыми пожеланиями!

Людмила Баневич -Гаврилюк   22.06.2021 21:12   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.