Разговор с дождем

В переводе на Морзе стучит мои мысли дождь.
Всё заветное... то, что я  прятала долго вглубь...
Мне бы просто, хоть раз, для тебя приготовить борщ...
Мне бы просто, хоть раз, на плече у тебя уснуть...

Разгадал, как кроссворд -и по полочкам, все мечты
разложил балагур. Не сумев в  чём тут соль, понять-
Посмотреть из окна, как идешь на  работу ты...
И услышав твой зов, полотенце тебе подать...

Успокойся, прошу. Хватит мне по окошку бить.
Душу женскую ты не пытайся, мой друг, разгадать.
Только женщина может безумно счастливой быть
Ничего не прося... Лишь имея возможность отдать...





Фото из интернета.


Рецензии
Прекрасный стих, все сделано здорово, но меня царапнула последняя строчка, она верна только для курортного романа, когда встречаются окольцованные люди, и знают, что дома семья, куда они обязательно вернутся. Во всех случаев будет даже требовать, не только просить. С улыбкой,

Анатолий Харин   16.03.2015 00:07     Заявить о нарушении
Ну почему сразу курортный роман?
А если безответная любовь?
Она любит, а он даже и не догадывается об этом...

Татьяна Парсанова   16.03.2015 12:53   Заявить о нарушении
Таня, ЛГ не может быть счастлив и отдать, если ее любимый человек этого не знает. Это чувство сжигает ее. Она счастлива на половину. Я мужчина,сужу по себе, может у женщин все иначе.

Анатолий Харин   16.03.2015 16:58   Заявить о нарушении
Да фик их знает, как там у них, этих женщин...
Я, если честно, и сама не знаю.
С улыбкой.

Татьяна Парсанова   16.03.2015 16:59   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.