Всё еду, еду... Мила Лазарова. Перевод с болгарск
в дальней стороне
Мой старый дом, и дух его не даст покоя мне.
Тот беспокойный дома дух
опять не даст скучать –
Кружит, как тополиный пух,
и гонит время вспять...
И вот уже мне чудится знакомый скрип ворот
Иль, будто ветер с улицы, окликнув, упорхнёт,
Вздохнёт украдкой горестно холодный дымоход,
И, как над грустной повестью,
там дождь слёзу прольёт.
А поезд мой всё катится... Уже который год
Под стук колёс мне кажется – порог родной зовёт,
И в сумерках мерещится – тропа к крыльцу ведёт,
И всё во снах мне грезится –
там, будто, кто-то ждёт.
***********************************************************
А аз пътувам ли, пътувам...
Духът на къщата ме чака –
самотен, неспокоен дух,
все трепва с тръпката на влака,
нощес в съня си пак го чух.
Той не говори. Само стене
с разскърцаните си врати,
разпитва вятъра за мене,
в огнището от студ скимти.
А аз пътувам ли, пътувам,
без да докосна онзи праг
тревясал, гдето ми се струва,
че някой ме очаква пак.
Свидетельство о публикации №114061600385