Всё еду, еду... Мила Лазарова. Перевод с болгарск

Под стук колёс привиделся мне
в дальней стороне
Мой старый дом, и дух его не даст покоя мне.
Тот беспокойный дома дух
опять не даст скучать –
Кружит, как тополиный пух,
и гонит время вспять...

И вот уже мне чудится знакомый скрип ворот
Иль, будто ветер с улицы, окликнув, упорхнёт,
Вздохнёт украдкой горестно холодный дымоход,
И, как над грустной повестью,
там дождь слёзу прольёт.

А поезд мой всё катится... Уже который год
Под стук колёс мне кажется – порог родной зовёт,
И в сумерках мерещится – тропа к крыльцу ведёт,
И всё во снах мне грезится –
там, будто, кто-то ждёт.

         
***********************************************************


А аз пътувам ли, пътувам...


Духът на къщата ме чака –
самотен, неспокоен дух,
все трепва с тръпката на влака,
нощес в съня си пак го чух.

Той не говори. Само стене
с разскърцаните си врати,
разпитва вятъра за мене,
в огнището от студ скимти.

А аз пътувам ли, пътувам,
без да докосна онзи праг
тревясал, гдето ми се струва,
че някой ме очаква пак.


Рецензии