Le brouillard lilas

(Par Mikhail Matousovsky)

Le brouillard lilas nous caresse sereinement,
Une etoile s’allume au fond de son velours.
Le conducteur comprend, il ne nous depeche pas
Parce que je dis adieu a ma cherie, mon amour.

Tu me regardes en face et nous serrons nos mains.
Je pars pour une annee ou peut-etre plus que deux.
Peut-etre a jamais on se separe maintenant.
Encore une sonnerie et moi, je partirai.

Et ton dernier adieu s’echappe des levres si tendres,
Mais je vois  tes yeux - tristesse et angoisse ...
On sonne, on cessera le bruit de la gare,
Le train s’envolera au brouillard lilas .

Le brouillard lilas nous caresse sereinement,
Une etoile s’allume au fond de son velours.
Le conducteur comprend et ne nous depeche pas
Parce que je dis adieu a ma cherie, mon amour.

СИРЕНЕВЫЙ ТУМАН

Слова М. Матусовского

Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда...
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь;
Уеду я на год, а может быть, на два,
А может, навсегда ты друга потеряешь...
Еще один звонок, и уезжаю я.

Последнее «прости» с любимых губ слетает,
В глазах твоих больших тревога и печаль...
Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала,
И поезд улетит в сиреневую даль.

Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.


Рецензии