jethro Tull. - Roots to Branches

Глотов Максим
КОРНИ К ВЕТВЯМ


Перевод песни британской группы Jethro Tull из альбома "Roots to Branches" (1995)

http://www.youtube.com/watch?v=4SzkXJJbeR8

Слово записано и перевернуто.
Суть слов уносит ход времен.
Вверх пламенный факел. Видишь, тени меняют
Лица тех, кто в камне запечатлен.
Без веры молясь, авось, не узнают.
Корнями в грязь, ветви сияют.

Правы апостолы: даришь послание -
Чуть добавь от себя ему новизны.
Домотканные чудодеи и обычные суеверия
Под догмами истин, как под пеплом, погребены.
Без веря молясь, авось, не узнают.
Корнями в грязь, ветви сияют.

Корни к ветвям. Корни к ветвям.

В кельях, где сырость и холод. В гуле больших соборов.
В гордости минаретов и крови алтарей.
Я надеюсь, старик везде есть.
Быть бы ему гениальным актером.
Бей малых деток, чтоб взрослели быстрей.
Без веры молясь, авось, не узнают.
Корнями в грязь, ветви сияют.

Корни к ветвям, корни к ветвям.

............................................
Jethro Tull
ROOTS TO BRANCHES
(Ian Anderson)

Words get written. Words get twisted.
Old meanings move in the drift of time.
Lift the flickering torches. See gentle shadows change
the features of the faces cut in unmoving stone.
Bad mouth on a prayer day, hope no one's listening.
Roots down in the wet clay, branches glistening.

True disciples carrying that message
to colour just a little with their personal touch.
Home-spun fancy weavers and naked half-believers –
Crusades and creeds descend like fiery flakes of snow.
Bad mouth on a prayer day, hope no one's listening.
Roots down in the wet clay, branches glistening.

In wet and windy priest-holes. Grand in vast cathedrals.
High on lofty minarets or in the temples of doom.
I hope the old man's got his face on.
He'd better be some quick change artist.
Suffer little children to make their minds up soon.
Bad mouth on a prayer day, hope no one's listening.
Roots down in the wet clay, branches glistening.


Рецензии
Ну, просто шикарный перевод замечательной песни!
Я в восхищении!
И так приятно снова посмотреть на концертную запись, на Йена, стоящего на одной ногу и ворожащего со своей флейтой...)
Ещё раз скажу, ты просто молодец, Максим!)
С теплом,

Ирина Емец   18.06.2014 08:28     Заявить о нарушении
Очень приятно услышать такую оценку моих трудов.
Спасибо!

Глотов Мв   20.06.2014 10:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.