Мила Лазарова, Снегопад... с болгарского
Хочется бесконечно
целовать эти снежинки,
закружиться допьяна
и упасть в полном восторге
в эту белую тишину сугробов...
Как тихо идёт снег в этот вечер!
Так тихо, что слышно,
как звонят колокола
моего сердца,
словно убаюкивая меня
в этой сказочной белой колыбели.
Падаю и, пьянея от счастья,
смахиваю маленькие
растаявшие,
солёные снежинки.
Авторизованный перевод Ирины Трушиной
Снегопад
Боже мой, колко е хубаво!
Искам безспир да целувам
снежинките,
да се въртя и пияна да падам
с моя възторг в тишината
на преспите.
Толкова тихо вали тази вечер!
Толкова тихо, че бият камбани.
Бият в сърцето ми.
Просто ме люшкат
с цялата приказнобяла вихрушка.
Падам, пияна от щастие
бърша малки,
стопени,
солени снежинки.
Свидетельство о публикации №114061406715
Мира, Здоровья и Любви!
Светлана Пригоцкая 30.06.2014 07:52 Заявить о нарушении
Добра и удачи Вам!
Ирина Трушина 03.08.2014 23:37 Заявить о нарушении