Мила Лазарова, Ракушка, с болгарского

Ракушка, как и сердце,-
шумит в стихии вечных приливов и отливов.
Из морских глубин зовут её к себе звёзды,
волны швыряют её во всех направлениях,
сушат её бризы, пески и солнце...
А она всё это впитывает, всё-всё...
Чтобы потом вернуть не стихающим эхом
загадочной души – лабиринта.

Авторизованный перевод Ирины Трушиной



Раковина


Като сърце е тази раковина –
шуми сред вечни приливи и отливи…
Звездите я зоват от дълбините,
подхвърля я морето в сто посоки,
сушат я бризи, пясъци и слънце.
И тя приема всичко, всичко, всичко,
за да го върне като ек безкраен
на своята загадка лабиринтна.


Рецензии