В. Шекспир. Сонет 12

 В.  Шекспир.  Сонет  12

When I do count the clock that tells the time,
And see the brave day sunk in hideous night;
When I behold the violet past prime,
And sable curls all silver'd o'er with white;

When lofty trees I see barren of leaves
Which erst from heat did canopy the herd,
And summer's green all girded up in sheaves
Borne on the bier with white and bristly beard,

Then of thy beauty do I question make,
That thou among the wastes of time must go,
Since sweets and beauties do themselves forsake
And die as fast as they see others grow;

And nothing 'gainst Time's scythe can make defence
Save breed, to brave him when he takes thee hence.
               
                ***
С  годами  глохнет  звук,  тускнеет  свет,
Часы, спеша,  влекут  в  объятья  ночи,
Фиалки  отцветают,  гаснут  очи,
Смоль  локонов  ворует  белый  цвет.

Листва, что  тень  давала, прахом
Мятётся  вдоль заветренных  дорог.
Снопы  кудлатятся, колосьям  минул  срок,
Их  свозят  катафалками  на  плаху.

Когда  картины  эти  вижу  я,
Меня  снедает  горькая  тревога,
Что  отцветёт,  завянет  жизнь  твоя,
Замрёт  у  одинокого  порога.

Чтоб  не  сгореть  звездою  на  лету,
Оставь  в  потомках  эту  красоту.


Рецензии
Здравствуйте! Возможно не совсем правильно и тактично в данном случае мне писать рецензию, но желается... выразить благодарность Вам. Не могу судить о переводе, поскольку не знаю языка, но чувствуется, что Вы с величайшей осторожностью, любовью к оригиналу и знаниями проделали кропотливую работу, стараясь не исказить ...( не знаю как выразиться...) - движения руки и мысли, и чувств первоисточника... Так может " дышать" над работой только вдохновенный мастер... Спасибо Вам. За трепетность и красоту. Читала с замиранием сердца...

Елена Афанасьева-Корсакова   25.02.2015 15:22     Заявить о нарушении
О, Господи! Сердце дрогнуло. Спасибо, милая.

Александр Рюсс   25.02.2015 16:00   Заявить о нарушении
Это Вам. За знакомство с настоящим...

Елена Афанасьева-Корсакова   25.02.2015 16:47   Заявить о нарушении