Как старый дом
Этот взгляд он от отчаянья,
Что пришло к тебе нечаянно,
Что сломало все дни и ночи,
Что тревогой глухой точит.
Словно вынесло все ветрами,
И стучат здесь пустые рамы,
Занавески знаменами плещут,
И не легче тебе, не легче.
Здесь пустые слова летели,
А ведь не было тут метели,
Но мороз он закрыл все навеки,
И дрожат только губы и веки.
Но слеза, нет, она не упала,
Ты сама ее крепко сжала,
И захлопнула дверь ударом,
Дом остался, чужим, старым.
Свидетельство о публикации №114060302473
если не возражаете, сделал перевод Вашего стиха на украинский язык - понравилась его образность:
Цей погляд – від відчаю, що завітав
До тебе зненацька охоче,
Він в грудях щось точе і, навіть, зламав
Всі пройдені дні і всі ночі.
І, наче вітрами все винесло вщент,
Фіранки знаменом полощуть.
Порожнії рами здіймають лемЕнт…
Та тільки не легше, як хочу.
Порожні слова тут лунали весь час,
Але ж не було хуртовини.
Мороз зачинив все присутнє одраз,
Тримтять губи й віки та стинуть.
Та ні, не упала остання сльоза,
І міцно її ти тримала.
Лиш грюкнули двері, неначе гроза.
Дім чУжим лишився та стАрим.
С уважением,Георгий
Георгий Олегович Хват 05.06.2014 23:05 Заявить о нарушении
Екатерина Адасова 05.06.2014 23:10 Заявить о нарушении
Маленкі калюжі
Під ногами маленькі калюжі –
Слід залишила свій хуртовина.
Промінь сонця нехай тут не кружить –
В іншим квітні згубився -одлинув.
Тільки сірі стовпичуть паркани
Та торішня трава, що вже зсохла
Де-не-де зеленіє та манить
З сивини, пробиваючись, моху…
В ціх калюжах не бачу я світла,
Відображення плівкою стало,
Наче прірви маленькі, тендітні.
Крок зроблю я. І з ними розтану...
С уважением, Георгий
Георгий Олегович Хват 05.06.2014 23:41 Заявить о нарушении