В честь первого дня весны

Где-то солнце греет окна,
И по ним течет капель-
Значит, лето недалеко,
Значит, скоро летний день...

Расцветут в полях нарциссы,
Зацветет вишнёвый цвет,
И укроет землю нежный
Ароматов яблонь цвет...

1 марта 2014 г.

Фото из интернета


Mit im Fru:hjahr!!!

перевод на немецкий

Zu Ehren 1 Tages des Fru:hlings

Irgendwo wa:rmt die Sonne die Fenster,
Und darauf flies;t das Getra:ufel
Bedeutet den Sommer unweit,
Bedeutet bald der Sommertag...

Werden in den Feldern die Narzissen aufblu:hen,
Blu:ht die Kirschfarbe,
Eben wird die Erde den Zarten bedecken...
Der Aromen, der Apfelba:ume die Farbe...


---------
пояснение:
Перевод на немецкий язык был сделан в целях эксперимента в интернет переводчиках, таких как PROMT, Google.
———————
при печати немецкого текста после сохранения умляуты немецкого языка не отображаются на странице, поэтому две точки стоят не сверху, как это должно быть, а стоят сбоку. Например [au]  -   а:

немецкая буква - [эсцэт]  отображена как -  s;.


Рецензии