Элегия дождя... танка

Попытка японскую поэзию - танка адаптировать к русской речи.
Нерифмованное пятистишие, состоящее из 31 слога (5+7+5+7+7).
***
http://www.youtube.com/watch?v=D6RMNNecF6w
("Элегия" — произведение французского композитора Жюля Массне)

 
***
Осенний ветер
гонит опавшие  листья
в минувшее время,
тучи открыли ноты,
звучит элегия дождя...

***
Померкло лето,
в янтарном одеянии
опали листья,
дождь моросит в тумане,
тоскливая хмурь на душе...

***
Кружатся  листья,
небо  полно слезами,
слышу  плач дождя,
грустно льётся  элегия
в сумрачный, осенний день...

***
Уносит нас дождь
в страну грустных  раздумий,
память и время
витают в моих грёзах,
я возвращаюсь в детство

***
Осень плачет,
седой лохматый ветер
косит льющий дождь,
вскинули  ветви руки
в след унесенным листьям...


Рецензии
По настроению очень созвучно мне завершающее танка.
Не встречала такого выражения нигде и ни у кого -
"...ветер
косит льющий дождь,
вскинули ветви руки
в след унесенным листьям"...
Но как это образно, как точно сказано!
О.

Ольга Головенкина 2   09.10.2015 18:35     Заявить о нарушении
Я очень рад Вашему отзыву, дорогая Ольга.
С неизменным уважением и благодарностью-

Ариф Туран   09.10.2015 21:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.