Ируш, это менее "ладное" стихотворение, но строчки "превратила ложь в недоверчивую даму" - драгоценная находка. Ради нее стоит кое-что поправить. Почему морзянкою смешно? А почему не весело, не грустно? " А морзянкой, как в кино," строфа: вином опоил дотла когда-то" дальше: превратила МЕНЯ, а не как-то. Как-то - проходное слово. Я тоже сидела правила свои опусы. Ты мне все подсказала в самую точку. У меня вообще беда с ударениями. Да и с многим другим.Потом - напишу. Лю тя. Веселовочка
Иннуль, здесь немного поспорю. Почему смешно? Да потому что с иронией пишу, надоедливый дождь, уже не раз дала ему понять, что не любим, а все туда же... с разговорами, со своей извечной темой. Это про нежность я пишу, что пьянила меня вином, а теперь ее не стало. Насчет "как-то" согласилась бы, но если заменю словом "меня" ударение падет на первый слог (мЕня), так что- не получается. Подумаю на досуге, хотя в нашей ситуации именно как-то и случилось. Солгал как бы между прочим, не придав значения даже, мимоходом. А маленькая ложь превратилась в море недоверия.
Спасибо, что указываешь на слабые места. Я тебя обожаю, как говорит мой ненаглядный! Целую.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.