Alea iacta est

Скальпелем веры брея
ханжество своих слов
неудобОносимое бремя
возлагаю на чашу весов.
Без остатка и сожалений.
Ставлю жизнь свою на кон.
А тем более брошен жребий.
Буду брать этот Рубикон.
Вброд придется.И не иначе.
Будь лошадка моя сильна!
Переход будет нам оплачен.
И терпенье тому цена.
Вот и сдача.Картина маслом.
По рубцам продолжаю брить.
Что же более,чем ясно.
Постараюсь готовым быть.
Стрелы молний вдали...С грозою.
Как тут песню теперь не спеть?
Уж приветствует та с косою
нас идущих с тобой на смерть... (29.05.2014г.)

*Alea iacta est (также Alea jacta est, лат. — «жребий брошен», досл. «кости в действии») — фраза, которую, как считается, произнёс Юлий Цезарь при переходе пограничной реки Рубикон на севере Апеннинского полуострова.


Рецензии