Волны

(перевод с турецкого)
                Кысакюрек Неджип Фазыл (1905-1983)

Морские девы - волны слух ласкают
Под ветром, что внезапно налетел.
Серебряные волосы сверкают.
Мерцает фосфор их прозрачных тел.

Раскачивают мягко наше судно.
Вода уже по палубе журчит.
Прогулка наша дальше безрассудна.
"А где же берег?!", - пассажир кричит.

Нет признаков ни берега, ни света.
Путь корабля во мгле до огонька.
Вопрос во тьму остался без ответа.
Вода ещё под судном глубока.

Давайте, волны, дружно, с морем в споре
Пройдёмся вместе сквозь ночную мглу.
Иначе наш корабль в открытом море
Наткнётся на отвесную скалу.
1926


Рецензии