Это стихотворение посвящалось политическому деятелю,который по молодости (или по глупости) чуть было не выставил на продажу Приднестровскую Молдавскую Республику. Речь идет о его докладе, подготовленном для Лондона, куда его не пустили (и слава Богу!)
Упиваясь самовластьем,
В Лондон гордо направляясь,
О народе забывая,
Обновленец ищет счастья.
Сеньке* кажется, что Бога
Он рукой за чуб хватает,
И его благословляют,
Провожая от порога.
Начинаются сюрпризы:
За калитку не пускают,
В огороде оставляют,
Тихо молвят: «Нет же визы».
Цель поездки англичанам
Сообщил он, дяде Сэму
Приоткрыл доклада тему:
«Я же вас тут прославляю,
И прозрачно намекаю,
Что с войсками приглашаю
В Приднестровье, забывая,
Что страна там есть такая».
Сене* так там отвечают:
«Ну, и что ж, что забываешь?
Продаешь и покупаешь?
А Россия ее знает!
Ты ж народ родной бросаешь.
Воевал он за свободу,
И людей такой породы
Не приемлет он. Ты знаешь?
На тебя он зубы точит,
Тебе мылить хочет шею.
И не надо (сожалеешь?)
Ни себя, ни нас порочить.
И мозги кончай морочить,
На ворота не зри тупо.
Не будь глупым. Возьми ступу.
Будешь воду в ней толочь ты
И высматривать в ней бурю,
В воду пшенку засыпая,
Что не будет, сознавая,
В Приднестровье твоей бури!!!
Спасибо, Виктор, за ссылку. Стихотворение понравилось. Хорей - удачно. Ритм, правда, интересный.
Не согласна со строчкой Уже кажется... никак не могу прочитать ужЕ - только Уже. и Ему ж так там... тоже Ему а не емУ слышится невольно. Остальное можно допустить, я считаю.
Лариса, это я писал еще до того, как что-то прочитал о стихосложении. Сейчас я бы не написал Уже-ужЕ. Об этом я читал. А вот Вы услышали или нет мотивы "Песни о Буревестнике"? Попробуйте прочитать, держа в мыслях то, как Вы читали бы Буревестника!
Когда я писал, то старался, чтобы на 3-й слог падало логическое ударение, поэтому на место первого слога старался ставить не значимые слова. Поэтому первые четыре(три) слога в моих мозгах ассоциировались не с хореем, а с анапестом.
Оба указанных случая я поправил, одновременно поставив "самовластца" на уровень Сеньки, которому "тяжела шапка Мономаха", причем во втором положении употребил вместо "Сенька" - уменьшительное "Сеня". Позже я отказался от употребления большого количества односложных слов, так как они своими ударениями делают менее отчетливыми (рассеивают) истинные ударения. Это была проба пера. И всё же! Вам это стихотворение как-то напоминало горьковского Буревестника? Или нет?
Да, Виктор, конечно, напоминает. Даже если бы не сказали - было бы понятно. Об односложных словах Вы правы. Если их несколько рядом, теряется красота слога.
У Вас стихи интересные все. Самобытны, темы важные, каждое если обсуждать, много можно сказать положительного.
Читая Вашу книгу, я могу утверждать, что не только житейская мудрость, приобретенная с годами, но мудрость врожденная, и ум, и образованность Ваши - независимо от лет. А Ваши годы не такие уж и большие в наше-то время.
Вот это сравнение! Вот и зря Вы "но все равно спасибо". Если мне нравится что-то, я с удовольствием об этом говорю. Совет же свой выставила про Уже. А хвалю по делу.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.