Пал тихо лист перед тобой... перевод с Румынского

Пал тихо лист перед тобой,
Скользнув по крыльям ветра,
И видно так начертано судьбой,
Раздавлен был едва тобой замечен.

      Лишенный речи крикнуть вслед,
      И сил сказать,как это больно...
      Он потерялся где-то на тропе навек,
      Дождем и ветром изможденным.

К земле прижатый спрашивал себя,
Что было если бы на миг,
Гонимый ветром,в твои ладони оказался?
...Но где-то там он навсегда остался.

      Лист падал на твоем пути,
      И сколько их еще падут,друг мой...
      Но не узнаешь никогда,
      И мысль тебя не осенит,
      Что первый лист упавший пред тобой,
      Был я...любимая моя...был я...


      (Аnton Barbu 2000г. перевод с румынского стихотворения Константина
      Дрэгич "A cаzut o frunzа-n calea ta...("Пал лист перед тобой"))
       http://youtu.be/_-qlVvO6tP0

Constantin Draghici - A cazut o frunza-n calea ta

A cazut o frunza-n calea ta.

Str 1:
A cazut o frunza-n calea ta
Ratacind pe-a vintului aripa
Ai zarit-o si-n aceasi clipa
Ai strivit-o calcind peste ea

Str 2:
N-avea grai sa strige-n urma ta
Nici puteri sa spuna cit o doare
Si-a ramas pierduta pe carare
Ploi si vint trecut-au peste ea

Refren:
Statea lipita de pamint si se-ntreba
Ce-ar face daca vintul ar lua-o
Si-o clipa-n palma ta ar aseza-o
Dar a ramas acolo undeva

Final:
A cazut o frunza-n calea ta
Si cine stie cite-or sa mai cada
Dar n-ai sa stii nicicand
Si nu-ti va da prin gind
Ca prima frunza ce-a cazut in drumul tauuuuu...
Am fost euuuuuu.....

                Constantin Draghici - A cazut o frunza-n calea ta
                http://youtu.be/_-qlVvO6tP0


Рецензии