Первая Годовщина Песни Луны Федерико Гарсиа Лоркa

Federico Garcia Lorca
PRIMER ANIVERSARIO - CANCIONES DE LUNA(Canciones 1921-1924)
 
La nina va por mi frente.
 iOh, que antiguo sentimiento!

 iDe que me sirve, pregunto,
 la tinta, el papel y el verso?

 Carne tuya me parece,
 rojo lirio, junco fresco.

 Morena de luna llena.
 iQue quieres de mi deseo? 
____________________________

Передо мною девочка идет.
О, старости печаль и сожаление!

Ты чей слуга, вопрос мне задает:
чернил, бумаги иль стихосложения?

Мне кажется, ты состоишь
из мяса красной лилии и свежести герани.

Наполненная смуглая луна.
Чего ты хочешь от меня, каких желаний?

Federico Garcia Lorca
PRIMER ANIVERSARIO - CANCIONES DE LUNA(Canciones 1921-1924)
Федерико Гарсиа Лорка
Первая Годовщина-Песни Луны
(перевод с испанского)

 


Рецензии
Восхитительно ,Алёна! Самобытность, загадочность, страстность, красота-всё в этом переводе! Обязательно издайте Ваши переводы Лорки отдельной книгой, если Вы это ещё не сделали. С теплом!

Елена Каморина   09.06.2014 00:47     Заявить о нарушении
Лена, спасибо!
Очень хочу издать переводы Федерико Лорки в соавторстве с прекрасным поэтом - Эльвиной Аксеновой. Рекомендую Вам ее страницу, где она превосходно переводит Федерико Лорку!
http://www.stihi.ru/avtor/start13
С уважением и благодарностью,

Алена Соколовская 1   09.06.2014 13:26   Заявить о нарушении
Обязательно зайду на страницу Эльвины, чтобы насладиться её переводами. . Читать Лорку я могу целыми сутками. С уважением!

Елена Каморина   09.06.2014 16:53   Заявить о нарушении