Ответ Королевы своему супругу

Любезный супруг! Вы, я вижу, сердиты!
Припомните фразу божественной Геры:
«Ты сердишься, Зевс, - ты не прав, и убиты
В тебе и величье, и ум, и манеры!»

Не стоит свой гнев выпускать на свободу.
Ведь нет оснований, заверить Вас смею.
Вы злитесь гордыне своей лишь в угоду, -
Над чувствами властвуя, будьте мудрее!

Позвольте напомнить Вам несколько истин.
Вы, видно, мой милый, о них позабыли…
От сердца идущий порыв бескорыстен,
Коль светлые чувства сознанье затмили.

Любовью нельзя оскорбить и унизить,
Любовь неподвластна монаршим запретам.
Последнего нищего может возвысить
Любовь, окружив его благостным светом.

Любовь к Королеве – высокое чувство.
Оно не запятнано грешною страстью.
Оно безнадежно, прекрасно и грустно.
Любовь к Королеве – подобна Причастью.

За что Вы обрушили гнев на капрала?
За то, что он грезит несбыточным счастьем?
За то, что в бою, не спуская забрала,
Любовь защищал он с холодным бесстрастьем?

А сны – погружение в мир иллюзорный,
Где грани мечтаний не знают предела,
Где милость любимых – бальзам благотворный.
Скажите, я снюсь Вам? – я знать бы хотела…

К чему Ваша ревность, коль нету причины?
Капрал не виновен. Не будьте упрямы!
Ах, как Вы порою горя’чи, мужчины,
В вопросах, где дело касается дамы!

Мой милый, капрала позвать поспешите,
Скажите: «Горяч был, мол не обессудьте».
Он верный служака, его Вы простите….
И чин лейтенанта вернуть не забудьте!

*****
Ответ Короля начальнику стражи
Юрий Вадимович Клименко

Не понял! С чего Вам жена моя снится!
А я вас еще к Лейтенанту представил.
Похоже, пора мне слегка возмутиться.
Сейчас я напомню вам несколько правил.

Теперь вы Ефрейтор в моем королевстве.
Специально я слово «МОЕМ» - выделяю,
А я здесь монархом работаю с детства.
Причем, адюльтера я не одобряю.

Тем более, если с «МОЕЮ» женою.
Вы видите, снова я выделил слово.
Весьма недоволен я вами, не скрою.
Хоть не было секса, как такового.

Любви платонической вам захотелось?
За это, лишились вы бляхи капрала.
Забудьте про вид венценосного тела,
И вспомните лучше о долге вассала.

Мне кажется, часто вы стали портачить.
А раньше, казались достойным доверия.
Хотел я вас маршалом даже назначить.
А вы вдруг, кузена избили… Под дверью

Моей королевы толкаете речи,
Которые могут закончиться плахой
Не шрамом дешевым, а страшным увечьем.
С башкой вы расстанетесь, так же как с бляхой.

*****
Ответ Начальника стражи Королю
Змей Горыныч3

Обратно, не понял? За что, повелитель?
Что в битве изранен, Ваш хм... бок прикрывая?
Я верностю долгу монарха обидел?
Кому что за дело, что сон навевает?!

Да хоть бы и Вы мне являлись в виденьях -
И что же с того? Разве в этом измена?
А были моменты, когда лишь мгновенья
От гибели Вас отделяли и плена:

Когда в прошлом годе от Вашего брата
Гонцы приходили с дарами Иуды,
Готовя мятеж, обещали богато -
И власть, и сокровищ несметные груды.

Что сделали герцоги Ваши и графы?
Вопрос риторический - знаю, что брали,
А после готовили сталь и отраву.
Лишь мы чести воинской не замарали.

Ну, да, повелитель, - простые солдаты,
И, помнится, многие пали у трона.
Погнутые шлемы, пробитые латы...
Заплачено кровью за эту корону.

Один пятерых положил я на месте,
Покуда ребята поспели всей шоблой,
И, счастлив заслоном Вам сделаться, - честно
Я сталь арбалетную принял под ребра.

Старик эскулап - мой давнишний приятель -
Ворча и меня обзывая бараном,
А также с душой вспоминая проматерь,
Едучею мазью мне вылечил раны.

Теперь вот в опале, за чесность наказан:
Спросили в чем дело - ответил без фальши,
А после ушел, разумеется, сразу,
Иного исхода не мысля и дальше.

Когда хоть на шаг отступил я от долга?
Не предал, ничем не пятная мундира.
И что же? Вся стража теперь смотрит волком -
Ребята обиделись за командира.

Подобно мальчишкам, все верят в фантомы,
И ждут справедливости, дурни, упрямо.
Пошел бы к Кузену тогда мажордомом -
Ведь звал охранять свой загадочный замок.

Остался... И сердце не ведает страха.
Закалка для духа - невзгоды и войны.
Я враг государства? Что ж, плаха - так плаха.
Вот только винить за любовь - недостойно.

*****
Король -Королеве
Юрий Вадимович Клименко

Прошу снисхожденья, моя Дорогая!
Вот вы говорите, чтоб был я мудрее
Но если любовь эту мудрость сметает,
А я Вас люблю с каждым днем все сильнее.

Ваш образ всегда у меня пред глазами.
И утром, и днем, и естественно, ночью.
Все годы, с тех пор как женаты мы с вами.
А это шесть тысяч ночей, между прочим.

Рассказывать полностью сны не хотел бы
Но ваше присутствие в них постоянно
В стихах воспевал бы я гру… глаза Королевы
Коль был бы поэтом, а не графоманом.

Теперь, возвращаясь к проблеме капрала,
Каким бы он ни был героем отважным,
Терпеть его сны Королю не пристало,
Где вы без одеж…, а впрочем, не важно.

Не важно кому, Дорогая, вы снитесь.
Но пусть, этот кто-то лишь вымолвит слово.
Вы, этого «кто-то» мгновенно лишитесь.
Ваш верный супруг повесит любого.

Я знаю, что в вас влюблены, поголовно,
Мальцы и мужчины всего королевства.
Казнить их за это нельзя, безусловно,
Но порка - вполне подходящее средство.

Вы вспомните, участь английской принцессы.
Ее папарацци любили так страстно.
И что ей досталось? Обетные мессы!
Слепая любовь чрезвычайно опасна.

Архейский посол на вчерашнем приеме,
Буквально при всех, пожирал вас глазами
И хвастал портретом в своем медальоне,
Но завтра Архея зальется слезами.

Капрала простил я, он в битве мне нужен.
Ведь, лучшего в мире не сыщешь бретёра.
И чин Лейтенанта давно им заслужен.
А после победы присвою майора.


Рецензии