Мы говорим Вставай, Россия-мама

Эпигарф:

Красимир Георгиев

„ВСТАВАЙ, РОССИЯ!”
Леонид Григорьевич Ивашов (р. 1943 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


СТАНИ, РУСИЯ!

Съдба сурова с гордост облада,
защо бледнеят твойте знамена?
В мъглата пътеводна си звезда,
не късай връзка в смутни времена.

               Припев:
               Съмнения, обиди остави.
               Зората скоро свещи ще превземе,
               стани, Русия-майко, изправи
               пак гордо раменете изморени!

В Русия тъй било е неведнъж –
прекъсвал е крилатият й полет,
но след тревожния камбанен дъжд
величествено литва тя отново.

               Съмнения, обиди остави.
               Зората скоро свещи ще превземе,
               стани, Русия-майко, изправи
               пак гордо раменете изморени!

Не скръб, Русия, възроди, а с чест
преодолей мига на тежка леност.
Към теб светът с надежда гледа днес
и нов набат приканва към сплотеност.

               Съмнения, обиди остави.
               Зората скоро свещи ще превземе,
               стани, Русия-майко, изправи
               пак гордо раменете изморени!


Ударения
СТАНИ, РУСИЯ!

Съдба; суро;ва с го;рдост облада;,
зашто; бледне;ят тво;йте знамена;?
В мъгла;та пътево;дна си звезда;,
не къ;сай връ;зка в сму;тни времена;.

Съмне;ния, оби;ди остави;.
Зора;та ско;ро све;шти ште превзе;ме,
стани;, Руси;я-ма;йко, изправи;
пак го;рдо рамене;те изморе;ни!

В Руси;я тъ;й било; е неведнъ;ж –
прекъ;свал е крила;тият й по;лет,
но след трево;жния камба;нен дъ;жд
вели;чествено ли;тва тя; отно;во.

Не скръ;б, Руси;я, възроди;, а с че;ст
преодоле;й мига; на те;жка ле;ност.
Към те;б светъ;т с наде;жда гле;да дне;с
и но;в наба;т прика;нва към сплоте;ност.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Леонид Ивашов
ВСТАВАЙ, РОССИЯ!

Судьба твоя сурова и горда,
Но почему тускнеет цвет знамен?
В тумане – путеводная звезда,
И может оборваться связь времен.

               Припев:
               Сомненья прочь и униженья плен.
               Пока рассвета не погасли свечи,
               Вставай, Россия-Мать, вставай с колен
               И расправляй натруженные плечи!

Уж так бывало на Руси не раз –
Полет высокий прерывался птичий,
Звучал набатом колокольный глас,
И восставала ты во всем величье.

               Сомненья прочь и униженья плен.
               Пока рассвета не погасли свечи,
               Вставай, Россия-Мать, вставай с колен
               И расправляй натруженные плечи!

Сосредоточься, Русь и, не скорбя,
Преодолей нелегкие мгновенья.
Взирает мир с надеждой на тебя,
И вновь набат взывает к единенью.

               Сомненья прочь и униженья плен.
               Пока рассвета не погасли свечи,
               Вставай, Россия-Мать, вставай с колен
               И расправляй натруженные плечи!




---------------
Руският военен и обществен деец, поет и писател Леонид Ивашов (Леонид Григорьевич Ивашов) е роден на 31 август 1943 г. в гр. Фрунзе, Киргизка ССР. Завършил е Ташкентското висше общовойсково училище „В. И. Ленин” (1964 г.) и военната академия „М. В. Фрунзе” (1973 г.). Има богата военна биография, а след 1976 г. се включва активно във военно-политическия живот на страната. През 1983 г. защитава дисертация за степен кандидат на науките в Института за военна история, а през 1998 г. защитава докторска дисертация. Генерал-полковник, специалист в областите геополитика, конфликтология, международни отношения и военна история, началник на Главното управление за международно военно сътрудничество при Министерството на отбраната на Русия (1996-2001 г.), професор в катедрата за международна журналистика при МГИМО и в Академията за военни науки, действителен член на Академията за национална безопасност и на международната академия „Природа и общество”, вицепрезидент на Академията за геополитически проблеми (1998 г.), председател на Висшия офицерски съвет на Русия (2003 г.). Член е на съюза на писателите на Русия. Автор е на стихосбирките „Лира в погонах” (2000 г.) и „И тем я горд, что – русский генерал” (2003 г.), на над 700 статии в различни авторитетни издания, на монографиите „Маршал Язов (роковой август 91-го)” и „Россия и мир в новом тысячелетии” (1999 г.), на книгите „Россия или Московия? Геополитическое измерение национальной безопасности России” (2002 г.), „Хоронить не спешите Россию” (2003 г.), „Я горд, что русский генерал” (2013 г.) и др. Живее и работи в Москва.


© Copyright: Красимир Георгиев, 2014
Свидетельство о публикации №114042303792

Рецензии
Написать рецензию

Уважаемый Красимир Георгиев, не ожидал , что на моей скромной странице российского странника, встречусь с болгарским поэтом, познакомившего меня с русским поэтом, болеющим за РУСсКую РАзВЯЗКУ конца нашей цивилизации, которую с колен, конечно, не соТворить.

Нам всем читали мамы на ночь сказки,
и видно, уж, тогда хотели БЫТЬ!,
коль нынче видим РУСсКую РАзВЯЗКУ,
которую с колен не соТворить.

И в этом мы поХОЖИ, хоть не схожи,
но время на вХОЖДЕНИЕ не жди.
Мы долго собирали рать по роже,
а нужно, чтобы Дух шёл впереди.

Вот говорим: Вставай, Россия-мама,
ВПЕРЁД, Россия! А куда вперЁд?
На лево, в право? Или в зад - для срама?
Дух тянет в веРх. Он в гору нАС зовЁт!

Но нынче Дух зажат РУБлёвЫм словом.
Бездушие свободно правит бал.
И реперы репейниками снова
на хвост коБЫЛы и... в ревущий зал.

Дух не приемлет шУма. СтихоТворЧИВ.
Но глас набатный не затих в груди.
Дух должен БЫТЬ НАходчив и ДОХОДчив,
но всЁ Же всей РУБлёвки впереди.

В ЛАД И МИР

Борисов Владимир 7   17.05.2014 23:51   


Рецензии
"Мы русские и потому победим" - Суворов А.В.

С уважением,

Юра Савченко   06.06.2014 21:50     Заявить о нарушении
Не случайно русские выбрали Его великим полководцем всех времён.

В ЛАД И МИР

Борисов Владимир 7   06.06.2014 23:21   Заявить о нарушении
Извиняюсь, надо как у башкир, алга (вперёд), у них нет слова назад, развернулись и опять алга. С уважением, всех благ.

Александр Благов 2   08.01.2015 06:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.