В рассветной дымке

"Покидая на рассвете возлюбленную,
мужчина не должен слишком заботиться о наряде"
                \Сэй Сёнагон "Записки у изголовья"\
"... той темноте за окнами угоден"
                \Белла Ахмадуллина\


                в стиле бусоку-секитаи

       у зеркала
 завязываешь галстук
   ты битых полчаса
той темноте за окнами
и серой влажной дымке
  угоден твой наряд


   на иллюстрации картина Кёскэ Тинай


Рецензии
Ну да, лёгкая небрежность во внешности означала, что мужчина идёт с нежного ночепровождения. Чаще всего, это были взлохмаченные на прощанье волосы...

как ты аккуратен -
ни следа не осталось
от нашей любви...

У Мих.Успенского в саг о Жихаре (кн.2, "Время Оно") есть типа вставной сюжет - "С лёгким паром", пересказанная в японском стиле. Влюблённые обмениваются танками -

«... она, схватив кисть и тушечницу, тут же начертала на своём левом рукаве стихотворение:

Хотелось бы мне,
Сидя у зеркала,
Увидеть, как в тумане,
Где закончиться путь мой,
Затерявшийся в вечерней росе!

(...) Такамасу немедленно снял башмак, вытащил стельку из рисовой бумаги и сразу же сочинил "ответную песню":

Хотелось бы мне
Спросить у ясеня
Или у старой сосны на горе
Где живёт та,
Которую назову единственной!»
.
.
.
Нет, это надо весь сюжет читать - с юмором и знанием предмета написано! Вот здесь - http://lib.ru/USPENSKIJM/wremq_ono.txt . Поиск по странице - "Однажды перед наступлением нового года" (это первая фраза).

Лейте Совушка   15.05.2014 16:20     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Совушка, я об этом слышала и давно хотела почитать,
но все никак не попадалось, ты как будто прочитала мои мысли!
Но только не сыпь мне соль на рану...
Среди моих знакомых мужчин уже нет никого, кому можно взлохматить волосы :-))

Людмила Скребнева   16.05.2014 13:43   Заявить о нарушении