Благодарю тебя, Господь...
вольный перевод с белорусского
Алексей Селичкин
Я дзякую табе...
Я дзякую табе, Гасподзь мой шчыры,
За ўсё, што добрае ў жыцці даваў,
І літасцевы быў, і справядлівы,
Лягчэйшую дарогу мне шукаў.
Я дзякую за ранак і змярканне,
За сонечныя промні і дажджы,
За першае і моцнае каханне,
Што ў сэрцы мне пакінула сляды…
Я дзякую табе за смех дзіцячы -
Паклон табе мой нізкі да зямлі…
Нічога б не хацела перайначыць,
Каб толькі родныя мае са мной былі!..
БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ, ГОСПОДЬ...
Благодарю тебя, Господь,
за всё, что есть, за всё, что будет.
Ты - справедлив.Ты - терпелив,
в земных проблемах - мне подмога.
Благодарю тебя, Господь,
за тёплый дождь, за утро в росах,
за ту ответную любовь,
что сердце помнить будет долго.
Благодарю тебя, Господь,
за каждый вдох, за выдох каждый.
Беспечный, звонкий, детский смех
моя отрада и признанье.
Свидетельство о публикации №114051306496