The Common Linnets - Calm After The Storm

Женечка, родная, это для тебя!)

http://www.youtube.com/watch?v=hkrF8uC92O4

Ирина Емец.
ЗАТИШЬЕ ПОСЛЕ БУРИ

                Эквиритмичный перевод песни "Calm After The Storm"
                голландского дуэта "The Common Linnets",
                занявшего 2 место на "Евровидении" 2014.


Скорость - это чувства,
Знаки можно сбить.
Кресло рядом пусто,
Как тебя забыть.

Сердце может треснуть,
Я же буду жить.
Разве может грешник
Ангела любить.

       О-о-о, неба синь и тьма.
       Мне думать о тебе,
       Когда буря уже ушла.

Слёзы на дороге,
Мокрый след в глазах.
Дождик будет долго,
Так к чему нам страх?

Можно извиняться,
Но не нужно лгать.
Может, мне остаться,
Иль «прощай» сказать?

       О-о-о, неба синь и тьма.
       Мне думать о тебе,
       Когда буря уже ушла.

       О-о-о, раз любовь была,
       Нет больше новизны,
       Когда буря уже ушла.

Может, отыщу я
След твой на шоссе.
Может, это право
Лучше дать судьбе.

       О-о-о, неба синь и тьма.
       Мне думать о тебе,
       Когда буря уже ушла.

       Нет больше новизны,
       Когда буря уже ушла.

12 мая 2014 года.
Цикл "Песенные переводы"
The Common Linnets - "Calm After The Storm"

****************************

The Common Linnets
Calm After The Storm

Driving in a fast lane
Counting mile marker signs
The empty seat beside me
Keeps you on my mind

Living in a heartache
There is something I pursue
I can't keep on chasing
What I can't be for you

Ooh, skies are black and blue
I'm thinking about you
Here in the calm after the storm

Tears on a highway
Water in my eyes
This rain ain't gonna change us
So what's the use to cry?

I could say I'm sorry
But I don't wanna lie
I just wanna know if staying
Is better than goodbye

Ooh, skies are black and blue
I'm thinking about you
Here in the calm after the storm

Ooh, after all that we've been through
There ain't nothin' new
Here in the calm after the storm

Maybe I could find you
Down this broken line
Maybe you can find me
I guess we'll know in time

Ooh, skies are black and blue
I'm thinking about you
Here in the calm after the storm

There ain't nothing new
Here in the calm after the storm

***************************************


Рецензии
Привет, Ириша!

В связи с нынешним общим непринятием массовой аудиторией традиционных и вечных (я считаю) рок-н-ролльных ценностей,что способствует постоянному "откидыванию" исполнителей этого направления на обочину популярности, будем считать, что это песня неплохая.
И то, что эти исполнители заняли высокое итоговое второе место (а могли бы и первое, занять) говорит о том, что Голландия, родина Маришки Вереш, Голден Иринг и Эксепшн, еще может поспорить с разного рода "нетрадиционалами".
Перевод очень достойный.
Спасибо, Иринка!

До связи. Саша.



Антология Классического Рока   13.05.2014 19:06     Заявить о нарушении
Привет, Саша! Это так, пустячок, текст простенький, но мелодия трогает)
Думала, ты обратишь внимание на моё завершение второго альбома, а не на это, признаться)Но, конечно же, спасибо и за это одобрение тоже большое-пребольшое!
С теплом,

Ирина Емец   13.05.2014 19:31   Заявить о нарушении
Ириша, я только-только появился в окрестностях Интернета и не успел еще сориентироваться. Конечно я сейчас загляну на твою новую альбомную публикацию ДТ.

Антология Классического Рока   13.05.2014 19:55   Заявить о нарушении
Саша, дай, пожалуйста, ссылку (помнишь, ты напечатал перечень альбомов ДТ и кто там чего взялся переводить) я хочу поискать, за что взяться после небольшого перерыва)

Ирина Емец   13.05.2014 21:50   Заявить о нарушении
Договорились, Сестренка!
Завтра (вернее уже сегодня) это сделаю. У меня сейчас нет под рукой жесткого накопителя, где я сейчас все сведения храню, в том числе по ДТ. Предварительно скажу, что все почему-то игнорируют самый первый, блюз-роковый дебютный альбом Jethro Tull "This Was" (вместе с первым гитаристом Миком Эбрахамсом). Если никто не будет против, то после перевода "Кирпича" я бы попробовал бы "реабилитировать" этот первый альбом.
Еще мне нравится альбом "War Child". Но вряд ли я смогу оперативно продвигаться по всем направлениям "Антологии". Поэтому, помогайте, други. Берите инициативу в руки.

Обнимаю. До связи. Саша.

Антология Классического Рока   14.05.2014 00:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.