Из стихов Матушки Гусыни 10

Стишки для детей:
Малых, больших и пожилых

***
Snail, snail

Эй, улитка, поскорее
Выставь рожки подлиннее.
Эй, улитка, вылезай!
Свой подарок получай.

***
Five little pussy cats

Пять маленьких котят
Красиво сели в ряд,
У каждого котёнка
Из шёлка распашонка.

Эй, котятки, молодцы,
Вы умылись, удальцы?
Ведь на вас, смешных котят,
Дети малые глядят.

***
Mary had a little lamb

У Мэри был ягнёнок,
Он снега был белей,
Ягнёнок, как ребёнок,
Всегда бежал за ней.

Он в школу с ней плетётся –
Такой вот озорник!
Весь класс тогда смеётся:
«К нам новый ученик!»

Учитель гонит в двери,
А он идёт опять,
Чтоб терпеливо Мэри
С уроков подождать.

За что он Мэри любит? –
Детишки знать хотят, –
За то, что Мэри любит
Его, и он ей рад.

***
Come up, my horse

На ярмарку, лошадка, скачи, да поскорей, –
И что же там куплю я для всей семьи моей?
Куплю я мёд, конфеты и скатерть с бахромой,
И сразу мы с тобою отправимся домой.

***
I love little pussy

Люблю свою киску
За шубку из меха,
Она для работы
Совсем не помеха.

Я киску поглажу,
Налью ей ухи,
А сам допишу
Для детишек стихи.

***
Boys and girls come out to play

Мальчишки, девчонки, быстрее ко мне!
Мы будем играть при блестящей луне,
Оставьте ваш ужин, забудьте кровать,
Идите скорее с друзьями играть!
Со свистом и криком, а можно молчком,
Бегите хоть в обуви, хоть босиком,
По лестнице вниз или вверх по стене,
Спешите, спешите, спешите ко мне!
Вы сахар возьмите, возьму я муку,
И пудинг прекрасный я вам испеку.

***
I had a little dog

У меня был умный пёс,
Звал я пёсика Барбос,
Я давал ему работу
В понедельник и субботу.

Попросил нести иголки –
Пёс сломал четыре полки,
Я прошу нести шалфей –
Он разбил стекло, злодей.

Шлю его купить пивка
До ближайшего ларька –
Пёс вернулся через сутки
И рычит: Вам пива? Дудки!


***
Hot cross buns!

Булки! Булки! Горячи!
Булки! прямо из печи!
Пенни – булка, два – за пару!
Булки! Булки! с пыла с жару!
Булки! Булки! для сыночка!
Может их захочет дочка.
Если нет детей у вас,
Ешьте сами, булки – класс!

***
Tom he was a piper’s son

Том превосходно на дудке играл,
Очень искусно, хотя был он мал,
Песню весёлую знал мальчик Том:
«Там далеко, за рекой, за холмом».

Там далеко, за холмом, за рекой
Ветер был бодрый, весёлый, шальной,
Том же здесь шумной игрою своей
Часто девчат веселил и парней.

Только начнёт он на дудке играть,
Люди не могут спокойно стоять,
Даже коровы на скотных дворах
Пляшут и скачут на задних ногах.

Долли доила единожды коз,
Ветер мелодию дудки донёс –
Том хороводную громко играл,
Козы плясали, подойник упал.

С яйцами к рынку шла Клер как-то раз,
Том заиграл, Клер ударилась в пляс –
Яйца, конечно, разбились при том,
Клер рассердилась, но весел был Том.

Видит Том: ослик, а рядом – гончар,
С хрупким товаром спешат на базар,
Том заиграл, и все чашки, горшки
Ослик, танцуя, разбил на куски.

***
Tommy Trot, a man of low

Томми Трот был адвакат,
Продал дом, вишнёвый сад,
Чтоб супруге угодить, –
В Лувре зеркало купить.

***
Whistle, daughter, whistle

– Ну-ка, дочка, посвисти –
Встретишь зайца на пути.
– Не могу свистеть я, мама,
Я ведь девушка, не дама.

– Свистни раз и свистни снова,
Вот к тебе придёт корова.
– Не получится вот так,
Я свистеть не знаю как.

– Свистни, дочка, хоть слегка,
И получишь женишка.
– Ой, мамуля, как прекрасно!
Я весь день свистеть согласна!


Рецензии