Игра словами-22. Обзор Гольгертс

Здравствуйте, "Иллюзионисты".
Давайте не забывать, что у нас конкурс "Игра словами" и все писали, практически, экспромты. Поэтому глубокий аналитический разбор заявок, вряд ли целесообразен. Гораздо любопытнее посмотреть, как авторы совмещали, как будто не вполне совместимое. Какие смыслы эпитеты,
контексты находили они для заданных слов. Те, которые очевидно лежат на поверхности языка, либо нечто неожиданное, но гармонично вписанное в общую канву.  Разумеется, предпочтение отдам наиболее сильным технически стихам всё-таки "Игра словами". На то и она, вечная война
формы и содержания. Прокомментирую только избранные стихи, и не потому, что другие - плохи. Но, какому фонетическому или стилистическому разбору подлежит, например, юмореска? Вообще, в данной системе голосования комментировать (практически, поставленный НОЛЬ)
и при этом хвалить не очень-то удобно, ну а придраться возможно к любому экспромту. Так в мой шорт не попали юмористические и политические стихи, не потому, что они слабы, но как известно прав на "обозревательское ИМХО" никто не отменял.
С уважением, Олег.

Итак: № 2 – 5

Перебирая вытертые струны,
бродяга пел о доме и суме.
А ветер был жестоким, и преступно
его лохмотья выстудить сумел.

Да, собственно, на ПЛОЩАДИ пустынной
то было не задачей, так, игрой.
Как ЛИСТ дрожал певец, совсем простыл он,
срывался голос в тихий хрип порой.

Под вечер звёзды высыпали скупо
на тёмный шёлк безжалостных небес.
И замерзая – хлеб с ТАРЕЛКОЙ супа
бродяга ясно представлял себе...
 И сразу мой фаворит. Великолепная разнородная рифма, в том числе составная и палиндромная: себе-небес, внятная философская мысль. Возможно, неожиданных ходов в обыгрывании заданных слов и нет, но похоже у автора и такой задачи не было. Единственно, вместо "собственно" можно было бы подыскать ещё одно прилагательное к ПЛОЩАДИ. В этом контексте само это слово не несёт смысловой нагрузки.
А так - великолепно!

№ 4 -- 4

    На паперти старой у дальней колонны,
Задумчиво глядя на маковки в злате,
Сидела на ЛИСТЬЯХ опавших - кленовых
Старушка, крестом осеняясь....  Лопатой
Сгребали сугробы листвы и сжигали
В кострах ароматных шуршащее лето,
Забывшие то, как на шумном вокзале,
Когда-то сквозь тоненький дым сигареты
Смотрели на ПЛОЩАДЬ, -- прощаясь, встречая.
Пытались запомнить "штрихи для потомков".
Дорога стелилась от мига до края,
И, верилось, луч, отразившийся, звонко
Наполнит бокалы -- во здравие -- полно,
И рог изобилья рассыплет в ТАРЕЛКИ
Всего... Но со временем, кажется, скромно
Мечты улеглись... Небо дождиком мелким
Морщинит судьбу и шершавит ладони...
...Старушка, костёр загасив виновато,
Застыла у старой и дальней колонны
На небо любуясь и маковок злато.
 
Итак, пейзажная лирика, в основном. Рифма ассонансная, как раз для таких картинок. Вообще, интересно, "здесь и далее везде" (ну, почти) все кто рифмовал ТАРЕЛКУ, то исключительно с МЕЛКИМ, вот, что значит "на поверхности" лежит созвучие. Автор не боится прерывать мысль посреди строки, что придаёт живость стиху. Инверсии присутствуют, но им веришь, то есть "слух не протестует", а это главное. И ещё одно наблюдение. Когда используются авторские эпитеты, определения, типа "небо шершавит ладони", всегда есть риск нарваться на читательское "не верю", и в таких случаях я отвечаю: "Действительно, так не говорят, но так ВОЗМОЖНО сказать".

№ 8 -- 4

Как белый ЛИСТ, заснеженная ПЛОЩАДЬ,
морозный воздух бродит, словно тать.
Бредёт понуро маленькая лошадь
с надеждой - хоть кого-то покатать.

Но у детей снежки, коньки, салазки,
а для неё движенье - значит жизнь.
Взирает на судьбу свою с опаской,
а были ведь когда-то виражи...

Немытой общепитовской ТАРЕЛКОЙ
взошла на небо бледная луна.
Пора домой… Хозяин словом крепким
ругнется: «Да на кой ты мне нужна?

Корми тебя, пои, а всё без толку.
Обуза ты, как есть, ни дать - ни взять!»
А было время – нежно гладил холку…
И катится предательски слеза…
 Возможно, удивлю автора, но вы написали, практически, английский сонет Цурена "Как лист увядший падает на душу". А если сократить финальный катрен до сонетного ключа:

Корми тебя, пои, а всё без толку.
А было время - нежно гладил холку.

то по форме - в точности. Я было и сам хотел изобразить нечто подобное, но потом передумал, и так в своё время, много "Цуреновских" сонетов написал всяких разных

№ 9 -- 4

Я отрываю календарный жёлтый ЛИСТ,
Рассеяно смотрю, как будто сквозь, на дату…   
 
Фальшивый ветер кружит за окошком твист      
По площади,  где памятников  нет  и зданий.
На этой ПЛОЩАДИ  нет  ни границ,  ни стран:            
На Юге жаром дышат злые крокодилы.   
Вот  по течению плывет бревном таран   
До крови жадный тучный обитатель Нила.         
На Севере лежат арктические льды,               
Сиянье Северное, жуть полярной ночи.   
Медведей белых крайне редкие следы,
Земная ось в торосах трётся,  словно в ножнах.
На Западе бурлит, полощется Гольфстрим         
И колосятся многоцветные тюльпаны,               
И ощущаешь «красных фонарей» экстрим,         
И манят белизной и солнцем горы-Альпы.
Легендами веков и мифов скрыт Восток –         
Куда ты взгляд ни кинь  – любое дело тонко!    
Верблюжьих  караванов шёлковых поток             
Течёт. И муэдзин зовёт к молитве  толпы.          
 
…Но ветхой бабушке всё это трын-трава.          
Она всегда, наперекор любой погоде,               
ТАРЕЛКУ с хлебом мокрым или горсть зерна   
Для голубей несёт, для птичьего народа.            

Стихо из категории - попробуй придерись! Вроде бы и образность присутствует и технически всё в порядке, без особых ляпов... но чего-то не хватает, какого-то "изюма", что-ли. Понятно стремление образно сопоставить четыре части света, но вот получилось ли? Оспаривать то или иное сопоставление - глупо. Оставим это читательским вкусам.

№ 13 – 4

Был ли Моцарт отравлен Сальери,
как поведал известный поэт?
Вариант его взял бы на веру
как другие земляне, но - нет.

Докопаться до истины нужно,
знаю - истина где-то в вине.
Сослужу человечеству службу -
может чем-то аукнется мне.

Я решил не играть в угадайку,
а у духа спросить напрямик,
дескать: "Вольфганг, открой-ка мне тайну -
кто тебя отравил? Не томи."

Подошёл к делу очень примерно,
рассчитал всё, отмерил стократ.
Сделал круг из испанской фанеры,
ПЛОЩАДЬ круга - один эм квадрат.

Расчертил. Буквы. Всё чин по чину.
На ТАРЕЛКЕ стрела. Свет свечи.
Гордость прёт. Ах, какой я мужчина!
"Моцарт, где ты?" - Но Вольфганг молчит.

Не выходит у нас разговора.
Вспоминаю - забыл про вино.
Тут же выпил пол литра Кагора,
может, больше - не видел, темно.

Повторяю:"Явись ко мне, Моцарт!"
Указатель взлетел и завис.
За спиной чей-то голос смеётся:
"Я не Моцарт."- "А кто?"-"Ференц ЛИСТ".

Видно, где-то проблема с астралом -
провалился сеанс на корню.
Духов разных витает навалом.
Все - не те, и я их не виню.
 
Пожалуй, всё-таки затянуто. Понятно, что отталкивался автор от "Ференца" нашего/вашего ЛИСТА. Но уж катрена два - точно можно убрать. Не особо хочется расчленять текст на составляющие. Иной скажет, мол, читается ровно без ритмический сбоев, рифма хорошая, местами разнородная,
так что ж тебе надо "собака бешеный?" Вот и голосую - хорошо!


№  14 -- 4

Слетал  осенний желтый ЛИСТ
Стучал по крышам дождик мелкий,
А из окна летела вниз,
На ПЛОЩАДЬ белая ТАРЕЛКА.

Прохожий отскочил с трудом,
Влетел Москвич в большую лужу...
Опять устроила дурдом,
Соседка пьяненькому мужу.


 Ну вот, что называется - почувствуйте разницу. Возможно, до фаворита не хватило изобретательности рифмы, зато какой минимализм! По гармоничности вплетения слов в контекст минимальными средствами (без долгих нудных объяснений) - одно из лучших.

№ 28 -- 4
Какое адово исчадье
стон изувеченной тетради
из ночи в ночь велит мне слушать?
Уж из растерзанной подушки
к ресницам влажным пух и перья
прилипли... И кому теперь я,
и что пытаюсь доказать?
Как стонет рваная тетрадь!
И каждый ЛИСТ - на разный голос...

Патрон один, жаль только - холост.
И страх не холодит висок...
Нет смысла нажимать курок.
Так что осталось? - Бить ТАРЕЛКИ?
Как примитивно и так... мелко.
Обрывки сжечь, спалить мосты,
Прервав заклятье темноты?
Иль пусть костёр всё подытожит
на ПЛОЩАДИ...
                Как больно, Боже...
 
Смежная рифмовка женской рифмой, но при этом строчки не связанны непременным завершением авторской мысли - симпатичный приём, одобрямс! Есть две бородавочки на этом красивом лице: исчадье и теперь я / перья. Первое не характерное мягко-язычное сокращение - явно "не из этой оперы" ну а вторая рифма, хотя и составная, но избита почти так же сильно, как: небо / мне бы. А в целом - неплохо.


Рецензии
ох, и до чего ж я люблю, когда так "технично" про стихи рассказывают! Меня эти все термины - ну пррросто завораживают, вот кроме шуток говорю. Спасибо, Олег.)

Марьяша Бурлай   10.05.2014 19:14     Заявить о нарушении
Да, я согласна. Написано очень грамотно и технично. Что есть, то есть(мой стишок, правда, оказался в не понравившихся. Ну, что поделать...)

Лео-Света   10.05.2014 19:45   Заявить о нарушении
Да нет, Лес-Овета. Не попало в обзор - не значит не понравилось. Сказать можно
о любом стихо и плохое и хорошее... это если есть, что сказать.
К сожалению, завтра пообщаться с "Иллюзионистами" не смогу. На сутки "вне зоны доступа"
О

Гольгертс   10.05.2014 21:18   Заявить о нарушении
Ответы Ваши интересны. Овета шлёт привет из леса)).

Лео-Света   11.05.2014 05:34   Заявить о нарушении