Обезьяна

Анекдот, Мария Плет
http://www.stihi.ru/2014/05/08/11324

Мой перевод с немецкого

- Сегодня были в зоопарке с детским садом -
Была там в клетке обезьяна с голым задом!
Та обезьяна, папа, на тебя похожа,
Хотя, была она немножко больше всё же!
- Уверен я на сто процентов без обмана -
Больше меня не может быть ведь обезьяны!


Рецензия, Андрей Вячеславович Анисимов

Спрошу у Вас без юмора, однако:
- А папу звали, видимо, Бараком?

Рецензия, Анна Будзько

На обезьян мы все давно похожи,
Одни - повадками, другие - рожей.


Рецензии
Отлично, Татьяна!
С улыбкой.

Макс-Железный   24.05.2014 06:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Леонид. Только не знаю, удалось ли передать игру слов с немецкого на русский. По-немецки быть обезьяной, значит быть дураком, идиотом. :-)))

Татьяна Беллманн   25.05.2014 01:27   Заявить о нарушении
Ну, обезьяны у нас не водятся, как, впрочем, и в Германии. По-русски можно было бы передать эту двусмысленность словом "баран".

Макс-Железный   25.05.2014 14:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.