Ана Бландиана. Во фреске

Ктиторы, с натугой несущие
монастыри,
как твердую валюту,
в чейндж-офисы загробной жизни;
юные монахи
с ученым званием из Кембриджа,
в одеждах с поцелуями
старух-крестьянок,
влачащиеся на коленях
по плитам, исписанным кириллицей;
мегафоны,
выносящие молебен
во двор, уставленный палатками,
и на шоссе, где по обочине
ждут очередь на освящение
машины.

Покамест вера —
что ласточка,
которую вспугнули
колокола,
загнали высоко под купол, --
кружит в перепуге,
бьется о разрисованные стены,
о Спаса Вседержителя,
снижается
и смирно застывает во фреске.

Перевод с румынского Анастасии Старостиной


Рецензии
Спасибо за стихи, Анастасия!

Не бейся ласточкой о стены,
А верь в себя, и постепенно
Всё изменяется в судьбе
И обретаешь мир в себе.

Тамара Второва   15.07.2014 09:47     Заявить о нарушении
И Вам спасибо -- что зашли и не поленились откликнуться!

Анастасия Старостина   17.07.2014 21:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.