Сон на уроке
http://www.stihi.ru/2014/05/06/265
Мой перевод с немецкого
Немножко Вова прикемарил на уроке,
Но от учителя вдруг слышит он упрёки:
- Неуважительно и низко это очень,
Не можешь спать ты на уроке, между прочим!
- Мне удалось бы, без сомнения, уснуть,
Потише если б говорили Вы чуть-чуть!
Рецензия, Анна Будзько
Мешает очень речь членораздельная,
Вы лучше песню спойте колыбельную.
Рецензия, Татьяна Малинина 2
Только начал я дремать,
Слышу голос: "Ты опять
В Интернете проторчал -
На вопрос не отвечал?!"
Свидетельство о публикации №114050704512
Не будите - школьник дремет.
Матфей Ильясов 30.10.2014 15:55 Заявить о нарушении