Анна Сьвирщинська. Я тупая

                Анна Сьвирщинська.

                Я ТУПАЯ.

                Глеб Ходорковский(перевод)

               
                Тадеушу Ружевичу.

                Я тупая.
                Тупость моя
                воняет здоровьем
                как моя кожа,когда
                я немыта.

                Тупость моя
                велколепно воняет
                как животное
                очень большое и очень дикое,
                как огромная самка
                этого зверя.                (свиноматка?)

                Я смогу жить
                так долго            
                насколько долго
                позволит мне вымя своё сосать
                мать моя милосердная, тупость.

                *          *          *               
               



               
                Anna Swirszczynska
JESTEM TEPA
(Tadeuszowi Rozewiczowi)

Jestem tepa.
Moja tepota
smierdzi zdrowo
jak moja skora, kiedy
nie jest myta.

Moja tepota
smierdzi wspaniale
jak bardzo duze i bardzo dzikie
zwierze, jak maciora
tego zwierzecia.

Potrafie zyc
tylko tak dlugo,
jak dlugo pozwoli mi ssac
swoje wymie
milosierna moja matka, tepota.


Рецензии