Чудо рождения
Sonet 50, "The Miracle of Birth"
Во Времени парит душа моя, -
Из жизни в жизнь в космическом пространстве,
До Божества из малого червя,
К высотам из глубин смогла прорваться.
Сошла от искры вечного Огня,
Создать Субстанцию для Воплощенья,
Ночь тусклая всё пламя вобрала,
Чтобы посев не чуял потрясенья.
Жизнь в Мысль блестящую облечена,
Чтоб в Абсолюте пребывать мне вечном,
В сомнамбулической Природе рождена,
Чтобы любить, учиться бесконечно.
Шажочек за шажком, но чудо длится,
Из слизи в камень Вечный превратится.
* * *
I saw my soul a traveller through Time;
From life to life the cosmic ways it trod,
Obscure in the depths and on the heights sublime,
Evolving from the worm into the god.
A spark of the eternal Fire, it came
To build a house in Matter for the Unborn.
The inconscient sunless Night received the flame,
In the brute seed of things dumb and forlorn.
Life stirred and Thought outlined a gleaming shape
Till on the stark inanimate earth could move,
Born to somnambulist Nature in her sleep
A thinking creature who can hope and love.
Still by slow steps the miracle goes on,
The Immortal’s gradual birth mid mire and stone.
Свидетельство о публикации №114050505097
Под Созвездием Близнецов 05.05.2014 22:15 Заявить о нарушении
Галина Девяткина 16.05.2014 14:47 Заявить о нарушении
С уважением,
Под Созвездием Близнецов 16.05.2014 21:08 Заявить о нарушении
