Гипнотизирует кошачий зоркий глаз...
Размеренно, так плавно, так лениво,
Застыли философски «две луны» —
Картина маслом, до чего ж красива!
Картина? А по мне так — натюрель,
Здесь с тигром схожи мимика и жесты.
Как тянется, как прыгнет на постель,
Ну, «дон-жуан», не устоять на месте!
Вибриссы* по-гусарски хороши —
Коня б гусару и поручик Ржевский.
Потискаю, поймав, я от души,
По нраву мне ваш склад эпикурейский*.
Позавтракать на ручках отнесу,
Хоть вырваться стремится рыжий франт.
Сегодня мясо, а не путассу*,
Потом ждет сон, ко сну у вас талант!
Гипнотизирует кошачий зоркий глаз,
Задумаешься — кто из нас тут Бог?
Склонишься в подчиненьи не раз,
Не понимая — как добиться смог?))
Вибриссы (в обиходе — усы) — осязательные чувствительные длинные жёсткие волосы многих млекопитающих, выступающие над поверхностью шёрстного покрова;
Эпикуреец — человек, стремящийся только к удовлетворению страстей и удовольствиям (разговорное);
Путассу — мелкая рыба семейства тресковых.
Свидетельство о публикации №114050500100