ПДЧ1 Глава 5

V
таверна «Хромой паладин». Окна и столы иллюминированы лампами, в углу играет лютнист. Немного тише его, но с периодическими возгласами, беседы сливаются в один общий гул.

Алевтина:
Где нам найти владельца таверны?
Гринольв:
Владелец пред вами. За ночлегом, наверное?
Алевтина:
Охотно мы снимем здесь комнаты две.
Сегодня из Анкорета приплыли.
Торговец в порту поведомил мне,
Что дружны вы с Эрлюгом некогда были.
Гринольв:
А как же! И нынче мы с ним друзья.
Вы видите, там, за столом у окна,
Огромный угрюмый лысый старик?
Садитесь к нему, за вами я вмиг.

Гринольв суетливо куда-то уходит, Алевтина и Мильтиад подсаживаются к Эрлюгу.

Эрлюг:
Наряд ваш сулит о том, что вы с юга.
Мильтиад:
Мы в правду приплыли сегодня оттуда.
Быть может знаком вам порт Анкорет?
Эрлюг:
Торговля идет с ним уже много лет.
Алевтина:
Меня попросил на родине друг
Добыть пиво здесь, что царю по нутру.
Эрлюг:
И чем вам поможет старый Эрлюг?
Мой славный рецепт не пришелся к столу.

Подкрадывается Гринольв, с ухмылкой ставит небольшой бочонок на стол и присаживается.

Гринольв:
Но наш стол ему не миновать!
Узнайте ж, чего лишена была знать.
Алевтина:
Не скрасите ль вы сей светлый час
Рассказом о дружбе, связала что вас?
Гринольв:
О дружбе? Ну что ж, почему бы и нет.
Прошли уж наверное три дюжины лет,
Как земли Тельбора делились князьями,
Осады селений тянулись годами.
 Я был сиротой и ушел в ополченье,
И молод я был, вовсе как Мильтиад.
Но луком у города во услуженьи
Я так овладел, что в элитный отряд
Стал вскоре назначен, и был весьма рад.
Эрлюг (в сторону, ворчливо):
Себя он расхвалит на всяческий лад.
Гринольв:
Эгмерт и нынче весьма неприступен,
И сколько б ни длились осады врага -
По стенам взобраться крутые уступы
Под градом из стрел не дадут никогда.
Опасность сулило спокойное время,
Торговля и море город кормили.
Иное ложилось на воинов бремя –
В защите торговцев за городом были.
Нередко удачно и без происшествий
Торговцы с конвоем могли возвратиться.
Но было и множество пагубных шествий,
В одном из таких и мне пришлось биться.
В конвое же не было лишь ополченье,
С отрядом наемников шли мы тогда.
На лошади в латном там был облаченьи
Их лидер. Пред вами сидит, господа!
Эрлюг:
И здорово латы меня сберегли.
Дойти оставалось часа два пути,
Как нас настиг залп грабительских стрел
И всадников с двадцать.
Гринольв:
Я с тридцать узрел!
Эрлюг:
Да полно! Десяток под встречный обстрел
Отряд ваш отправить лихо успел,
И в целости двадцать на нас понеслось.
Гринольв:
Ох, тяжело тогда нам пришлось!
Эрлюг:
Ополченцев отряд они вмиг перебили -
С собой лук с кинжалом те только носили.
А Гринольв тогда уловчился топор
Забрать у убитого луком в упор.
Гринольв:
И щит у другого затем одолжил,
Которого ты мечом с лошади сбил.
Эрлюг:
Не этим ли ты тогда, друг, щитом
Стену украсил в таверне потом?
Гринольв:
Да, это он был.
Эрлюг:
А где ж он теперь?
Гринольв:
Он обветшал и на гербе был зверь,
Что единил государя врагов.
Спрятан от глаз он под страхом оков.
Что ж, уже поздно, пора сном опочить.
Позвольте вас к комнатам сопроводить.

Гринольв провожает путников к комнатам и возвращается обратно в опустевший зал. Эрлюг помогает ему погасить лампы и откланивается.


Рецензии