Мрачное время
Где-то рядом воют волки.
Ночь остановить не в силах,
Ждать рассвета слишком долго.
Все напуганы до жути,
Просят помощи у Бога.
Дьявол всё мрачнее шутит,
Не торопится подмога.
Ночью волки страшно воют,
Но куда страшней их люди.
Дайте я вас успокою -
Дальше только хуже будет.
_____________________
Барсында куркыныч тойгылар. кара юмор
Ямалеев Марс
перевод моего стихотворения на татарский язык
http://www.stihi.ru/2016/11/08/10951
–------------------------
На украинском языке
ЧОРНА ГОДИНА
Автор перевода Широков А.А.
http://www.stihi.ru/2022/11/10/988
На английском
Екатерина Белоусова 2
The darkness covered everything,
Wolves are howling nearby.
I can't stop the night,
It's too long to wait for dawn.
Everyone is terrified.,
They ask God for help.
The devil is joking more and more gloomily,
Help is not in a hurry.
Wolves howl terribly at night,
But their people are much scarier.
Let me calm you
down, it's only going to get worse.
******************************
На этот текс есть песня. Ссылку можно получить в личном сообщении, пишите кому интересно. На четырёх языках.
Свидетельство о публикации №114050310338
Никита Антохин 16.02.2025 21:45 Заявить о нарушении
Галина Чернышова 16.02.2025 22:14 Заявить о нарушении