В переводе

в переводе на тенеязык
осень будет, наверное - сетка.
я лелею тебя, как наседка,
ты жалеешь меня, как привык.

в переводе на цвет фонарей
я с тобой говорю светофором,
ты же стал светотворческим вором
триждыглазых моих словарей.

и никак я не тщусь объяснить
в переводе на жестописанье
нелюдское своё осязанье,
а пытаюсь слова изменить.

жаль, но пульс не пропустят в печать,
а стихи - несуразный наследник.
так и быть, мне не нужен посредник,
о тебе я смогу промолчать.


Рецензии
Без "посредников" все читается и понимается. Понравилось.

Екатерина Адасова   09.04.2016 22:59     Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →