Величка Петрова - Видение, перевод

Синева
в очите ти се смее.
Пръснало е в тях
дъга небето.
Хоризонтът
весел розовее
и приижда пролет разноцвета.
В радостта ти
искам да се сгуша,
с гордостта ти
сили да премеря,
вятър да си,
дълго да те слушам,
връх да си,
към теб да се катеря.
Татко,
татко,
носи те полето,
птича песен,
речното корито,
 и покоя завладява леко
бурите
и грейва нежност мека.

(перевод с болгарского Стафидова В.М)

Синева!
Глаза твои смеются
Радуга
Весёлая видна
Горизонты
Розовые вьются
Разноцветьем к нам пришла весна.
С радостью
Хочу к тебе прижаться
И узнать тебя  – каков ты есть
Если ветер - песней наслаждаться
Если крыша
То на крышу влезть.
Папка,
Папка
Носятся полями
Птичьи песни
Рек и родников
И покой над бурями,
Штормами
Нежно
Удивительно, легко.


Рецензии