Петрарка. Сонет 353

353

      Vago augelletto che cantando vai,
      over piangendo, il tuo tempo passato,
      vedendoti la notte e 'l verno a lato
      e 'l di dopo le spalle e i mesi gai,
      se, come i tuoi gravosi affanni sai,
      cosi sapessi il mio simile stato,
      verresti in grembo a questo sconsolato
      a partir seco i dolorosi guai.
      I' non so se le parti sarian pari,
      che quella cui tu piangi e forse in vita,
      di ch'a me Morte e 'l ciel son tanto avari;
      ma la stagione et l'ora men gradita,
      col membrar de' dolci anni et de li amari,
      a parlar teco con pieta m'invita.
 
***

Свободный художественный перевод:

Печалясь, ангелочек пел в дороге,
Теперь прошли отпущенные годы,
Слышны в ночи прощальные аккорды,
Но месяц веселится на пороге.

Что если боль и вздохи в каждом слоге
В моей душе добра улучшат всходы,
Хоть всюду безутешных мыслей воды,
Восславлю отправление в итоге.

Скажу, коль тема вылета задета:
Была бы без мучений жизнь земная -
На что мне Смерть, когда хватает света.

Моей вины и бедствий вбита свая,
И чувствуется в жизни зла вендетта,
На небо приглашают, сострадая.   

Иллюстрация из интернета.

http://www.stihi.ru/2014/04/29/3832


Рецензии
Вот! Оказывается не только у Высоцкого
«Ангелы поют... злыми голосами» :)))Hotey

Андрей Войтов   02.05.2014 15:22     Заявить о нарушении
Это он себя называет ангелочком...

Александралт Петрова   02.05.2014 15:55   Заявить о нарушении